Othmar Schoeck
(b. Brunnen, Switzerland, 1 September 1886 – d. Zurich, 8 March 1957)
Das Schloss Dürande
(1937-41)
Opera in four acts on a libretto by Hermann Burte
after the like-named novella by Joseph von Eichendorff
Preface
Othmar Schoeck stands alongside Arthur Honegger and Frank Martin as the greatest Swiss composer of the twentieth century. But unlike his two confrères, whose careers took them abroad (Honegger to Paris, Martin to the Netherlands) and brought them international acclaim, Schoeck remained in German-speaking Switzerland and has therefore suffered from the undeserved onus of parochialism. Yet his superb lied settings establish him as the greatest master of German art song after Hugo Wolf and attracted the admiration of such literary giants as Hermann Hesse, Thomas Mann, and James Joyce. By 1937, however, he was approaching his fiftieth year and acutely felt the need of a theatrical success to solidify his finances and bolster his international standing. His thoughts turned to his beloved Joseph von Eichendorff, the German romantic poet whose poetry had spawned some of his most expressive lieder. And as a subject for his new opera he lit on the tragic novella Das Schloss Dürande (1835-36). It was a project that had been proposed to him over thirty years earlier by none other than Hermann Hesse, and which had lain dormant ever since.
For his librettist Schoeck chose Hermann Burte (1879-1960), a German writer lionized at the time, but known today mainly for his ardent pseudo-literary encomiums on behalf of National Socialism (Sieben Reden, 1943). Burte agreed to the project, partly from his own need for a solid financial footing, and partly as an imagined stepping stone to a working relationship with Richard Strauss, who had lacked a librettist ever since Stefan Zweig’s expulsion from Germany in 1934. Burte began his collaboration with Schoeck by proposing that the tragic love story of Das Schloss Dürande be reworked to accommodate a Hollywood-style happy ending – a proposal that Schoeck immediately and forcefully dismissed. Unfortunately the composer failed to see this as a portentous sign that he and his librettist were not at all on the same wave length.
Burte continued, slowly, to convert the beautiful and melodious German of Eichendorff’s novella into a lengthy libretto in rhymed verse of benumbing repetitiveness and childlike simplicity. Schoeck set the libretto as quickly as the verses from Burte arrived, and by late August 1939 the new opera was complete in short score. In the search for a publisher, the libretto was submitted to Schott of Mainz, who rejected it out of hand. It was to be the first of many such rejections, and the first of many disappointments which Das Schloss Dürande, into which Schoeck poured the summation of his artistic achievement, was to endure over the next four years.
By this time World War II had broken out, and Schoeck, a patriotic Swiss pacifist, fell into a deep depression with a severe admixture of Germanophobia that slowed his work on the orchestration to a snail’s pace. Meanwhile the rejections continued to arrive: on 25 April 1940 Karl Böhm turned down the possibility of a première at the Semper Opera in Dresden. But in September Schoeck could at last relish the encouraging news that Universal Edition of Vienna had accepted Das Schloss Dürande into its catalogue, even though the orchestration was still far from complete (it was not finished until 1 October 1941). And on 5 May 1941 Schoeck played through the entire opera at the piano in Zurich to the great Alsatian conductor Robert Heger. Suitably impressed, Heger agreed to mount the première in Berlin, then rivaled only by Vienna as the center of opera in the rapidly expanding German-speaking world. A date for the première was set, only to be postponed to March 1942 after the opera building was damaged in a bombing raid. New premises were sought for a première on 21 February 1943, which, owing to the vicissitudes of war, again had to be postponed to 25 March and finally to 1 April 1943. In the meantime the task of turning the one-thousand page orchestral score into a piano-vocal score was entrusted to the ever-impecunious Anton Webern, who received a welcome 1,500 Reichsmarks from Schoeck’s Swiss patron Werner Reinhart for his efforts.
The première, given on 1 April 1943 with Schoeck in attendance (against the sound advice of his wife and friends), was mounted with all the expense and extravagance that war-torn Germany could muster. The principal roles were taken by some of the greatest singers of the age – Peter Anders (Armand), Marie Cebotari (Gabriele), Willi Domgraf-Fassbaender (Renald), and Josef Greindl (Nicole) – and the opera orchestra was placed in the capable hands of Robert Heger. The production was so lavishly conceived that the explosion of the gunpowder magazine in the final scene caused the frightened audience to assume the building had been struck yet again by bombs. In anticipation of an historical event, the performance was recorded at the time, and by quirk of fate some three-quarters of an hour of the recording resurfaced in the archives of Zurich Radio Studio in the mid-1990s. They were promptly released on CD (Jecklin JD 292-2) and revealed superb performances from all concerned, perfectly justifying the immediate positive response that greeted the new work from audience and critics alike at its première.
Then second thoughts slowly began to emerge. Among the first to utter them was none other than Reichsmarshall Hermann Goering, who had been sent a copy of the libretto. His response, delivered by telegram to the Berlin Opera’s director Heinz Tietjen on 14 April 1943, deserves to be quoted in full:
Have just read the libretto of the currently running opera Schloss Dürande it’s incomprehensible to me how the State Opera could perform this utter drivel. The librettist must be absolutely insane. Every person to whom I’ve read just a few lines refuses to hear any more it’s too moronic even for a comedy or as a complete farce. I’m astonished that our members took on such stupid roles. They should have refused en masse to sing this utter drivel. I assume you’ve not read the text yourself. Either the dramaturge or Professor Heger is to blame for this scandal. It’s beyond me how Professor Heger could praise it to me in Rome. The libretto is a worthy companion to the Ballad of the Murderer of Treuenbrietzen [a nineteenth-century parody of a tragic ballad]. Maybe this ballad will be heard at the State Opera next. After this event I consider anything possible. Heil Hitler Goering Reichsmarshall.
It should be noted that the word “drivel” in Goering’s dyspeptic response is even more forceful in the original German: Bockmist – goatshit.
After this outburst any further performances of Das Schloss Dürande at the Berlin State Opera were unthinkable, and the piece was dropped from the repertoire after the fourth performance. There now remained the matter of the Swiss première, scheduled for 5 June 1943 in Zurich. The fact that Schoeck had allowed himself to be co-opted by the Nazi’s cultural establishment did not speak in his favor among the patriotic Swiss, and the critics no longer felt under compulsion to treat him as a hallowed Swiss institution. Snippets of the libretto began to circulate as insiders’ jokes: the young Georg Solti, then working in exile as a vocal coach at the Zurich Opera, used to regale houseguests with renditions of doggerel lines from the opera, his favorite being “Ah Hölle, Tod und Fluch! / Hier liegt ihr Busentuch!” (“Ah damnation, death and curses! Here lies her neckcloth,” a “neckcloth” being a garment designed to cover a lady’s décolleté). An irreverent three-page parody, “Upon Hearing a Performance of Othmar Schoeck’s Schloss Dürande,” made the rounds of Zurich’s cabarets. To rescue the situation, massive cuts were made for the production’s continued run in autumn 1943, but to no avail: the opera was a failure and an embarrassment from which Schoeck never fully recovered (Das Schloss Dürande became his final opera), and it cast the blot of political expediency on a composer whose thoughts were otherwise democratic, liberal, and pacifist.
Nothing more was heard of Das Schloss Dürande until the mid-1990s, when, as mentioned above, three-quarters of an hour from the Berlin première resurfaced on an ancient broadcast recording, and when it received a concert performance (conducted by Gerd Albrecht) in the studio of Sender Freies Berlin to celebrate the fiftieth anniversary of its ill-starred première. Even then, although the quality of the music was universally praised, no hope was given for the work’s viability on stage. Schoeck’s redoubtable biographer, Chris Walton (Othmar Schoeck: Life and Works, 2009), even ventured the prediction that “We will never see Dürande in its original form on stage again, nor should we; and the world is a little the better for it.”
The operative words here are “original form,” by which Walton was referring to the blatant Nazisms that Burte insinuated into the libretto, casting Renald as a Bolshevik avant la lettre and Armand as the misunderstood and tragically thwarted savior of his country, personified by the chaste Gabriele. It was from these blemishes, and the poverty of the verse, that the Swiss-Albanian writer Francesco Micieli and the Swiss conductor Mario Venzago sought to disembarrass Das Schloss Dürande by preparing a wholly new version of the libretto, discarding Burte’s doggerel and replacing it with lines taken directly from Eichendorff’s poetry or prose writings. The justification for this, Venzago maintained, lay in the working methods of Schoeck himself, who generally wrote his music first and added the words later. This made it not only easy but permissible to interpolate Micieli’s new words into the existing score. Excerpts from the newly refurbished and “decontaminated” Das Schloss Dürande, with Burte’s helplessly faux-naïf contribution tastefully expunged, were presented at the Schoeck Symposium in Hotel Eden, Brunnen, in September 2016. A new production, scheduled to take place in Bern in May 2018, will allow the world of opera to give a second chance to a work written by one of the twentieth century’s greatest post-romantic composers at the height of his powers.
Cast of Characters
Armand, the young count of Dürande - Tenor
The Old Count, his father - Tenor
The Prioress of Himmelpfort - Contralto
Countess Morvaille - Soprano
Renald Vomholz, the count’s hunter - Baritone
Gabriele, his sister - Soprano
Nicole, the count’s valet - Bass-Baritone
A Gamekeeper - Baritone
A Gardening Boy - Boy soprano
A Female Helper - Soprano
An Orator - Tenor
Buffon, an innkeeper - Baritone
A Lawyer, later commissar - Tenor
A Craftsman - Baritone
A Soldier - Baritone
Another Soldier - Tenor
A Policeman - Baritone
A Watchman - Baritone
Five Hunters - Two tenors, three baritones
A Parisian - Tenor
A Voice - Tenor
Chorus and supernumeraries
helpers, nuns, vintners, hunters, servants, police, rebels, townsfolk, hunting comrades,
foresters, dog handlers, children’s chorus
Time and place
Pre-Revolutionary France in the late 1780s
Synopsis of the Plot
Act I, a forest in autumn, downstage a forester’s cabin, Dürande Castle visible on the horizon: The hunter Renald surprises his sister Gabriele during a nocturnal tryst with an alleged stranger. Suspecting that she is being seduced, he grabs his weapon but inadvertently wounds Gabriele, who interposed herself. Only now does he realize that the stranger is his own lord, Count Armand Dürande. Gabriele is unaware of his true identity.
Act II, convent and roadside chapel, vineyards in the background: Gabriele arrives at Himmelpfort Convent, where Renald wants her to live. She longs for her lover. Only now does she learn that he is Armand. She sees him again at the side of his father when they visit the convent during a celebration. Disguised as a gardening boy, she flees Paris incognito to be close to Armand. Unlike the Old Count, who blithely views these events as an expression of youthful esprit, Renald swears vengeance and sets out in pursuit.
Act III, the Red Lion Inn in Paris: Renald has reached a tavern on the Dürande’s estates. Revolutionary outrage toward the nobility is running high. Renald, too, is seized with the spirit of rebellion, which he mainly wants to combine with his vendetta against Armand. Meanwhile Armand tells Countess Morvaille about his love for Gabriele, who secretly and blissfully hears their conversation. Renald accosts the surprised count and is arrested, only to be quickly freed by his revolutionary friends.
Act IV, a hall in Dürande Castle: Countess Morvaille informs the Old Count about the revolution, its consequences, and Renald’s pursuit of Armand. The excitement and the assault on himself and his family’s honor is too much for the Old Count to bear, and he dies. Armand and Gabriele, having confessed their love, likewise fall victim to the mob. Renald now realizes that all his endeavors against Gabriele and Armand were unjustified, for they were sworn to each other in pure love until death. Overwhelmed with despair, he throws a burning torch into the castle’s gunpowder magazine.
Bradford Robinson, 2017
For performance material please contact Univeral Edition, Vienna.
Othmar Schoeck
(geb. Brunnen, Schweiz, 1. September 1886 – gest. Zürich, 8. März 1957)
Das Schloss Dürande
(1937-41)
Oper in vier Akten
Libretto von Hermann Burte
nach der gleichnamigen Novelle von Joseph von Eichendorff
Vorwort
Neben Arthur Honegger und Frank Martin gilt Othmar Schoeck als der bedeutendste Schweizer Komponist des 20. Jahrhunderts. Anders als seine beiden Kompositionskollegen, die es ins Ausland zog (Honegger nach Paris, Martin in die Niederlande) und die dadurch zu internationalem Ruhm gelangten, blieb Schoeck jedoch zeitlebens in der deutschsprachigen Schweiz beheimatet und wurde daher dem unverdienten Makel der Provinzialität ausgesetzt. Zwar ist er durch seine hervorragenden Liedvertonungen als bedeutendster Meister des deutschen Lieds nach Hugo Wolf in die Musikgeschichte eingegangen und erfreute sich der Bewunderung von literarischen Größen wie Hermann Hesse, Thomas Mann oder James Joyce. Im Jahre 1937 jedoch, als sich sein 50. Geburtstag nahte, verspürte er deutlich das Bedürfnis nach einem durchschlagenden Bühnenerfolg, um seine finanzielle Lage auf sichere Beine zu stellen und sein internationales Ansehen zu verfestigen. Seine Gedanken kreisten um seinen geliebten Joseph von Eichendorff, den hervorragenden Lyriker der deutschen Romantik, dessen Dichtkunst den Komponisten zu einigen seiner ausdrucksstärksten Liedvertonungen inspiriert hatte. Als Sujet für das anvisierte neue Bühnenwerk suchte Schoeck daher die tragische Novelle Das Schloss Dürande (1835-36) aus, die ihm vor über 30 Jahren von Hermann Hesse als Opernprojekt bereits empfohlen wurde und seitdem in seinem kreativen Unterbewusstsein geschlummert hatte.
Als Librettist fürs neue Opernwerk wählte Schoeck den damals hoch angesehenen deutschen Schriftsteller Hermann Burte (1879-1960), der heutzutage vorwiegend wegen seiner schein-literarischen Lobschriften auf den Nationalsozialismus (Sieben Reden 1943) in unschöner Erinnerung geblieben ist. Teils aus eigenen finanziellen Erwägungen, teils aus dem Wunsch, Schoeck als Sprungbrett zu einer Zusammenarbeit mit dem weitaus berühmteren Opernkomponisten Richard Strauss zu benutzen, der sich seit der Zwangsausweisung Stefan Zweigs im Jahre 1934 auf der Suche nach einem geeigneten Librettisten befand, sagte Burte zu. Gleich zu Anfang der Zusammenarbeit kam Burte mit dem Vorschlag, der tragischen Handlung vom Schloss Dürande ein Hollywoodartiges Happy-End zu verpassen, in dem das Liebespaar einen glücklichen Ausgang seiner Prüfungen erfährt – einem Vorschlag, den Schoeck umgehend in aller Deutlichkeit ausschlug. Leider hat er diesen anfänglichen Fehltritt Burtes nicht als Zeichen erkannt, dass Komponist und Librettist das Projekt aus unvereinbar unterschiedlichen Blickwinkeln herangingen.
Langsam machte sich Burte an die unselige Aufgabe, das sprachschön-melodische Deutsch der Eichendorffschen Novelle in ein überlanges Libretto zu verwandeln, das ausschließlich aus gereimten Versen von nervenzehrender Wiederholungshäufigkeit und kindlicher Einfalt besteht. Sobald die Gedichtzeilen von Burte eintrafen, setzte sie Schoeck umgehend in Musik, so dass die Komposition Ende August 1939 bereits als Particell fertig vorlag. Auf der Suche nach einem Verleger wurde das Libretto dem Schott-Verlag in Mainz zugeschickt, die das neu entstehende Werk jedoch rundweg ablehnte. Es war dies nur die erste von vielen Ablehnungen und Enttäuschungen, die dem Schloss Dürande, in das Schoeck die Summe seiner künstlerische Errungenschaften einfließen ließ, in den darauffolgenden vier Jahren widerfahren sollten.
Mittlerweile war das Zweite Weltkrieg ausgebrochen, und der pazifistisch veranlagte, schweizerisch gesinnte Patriot Schoeck versank in eine tiefe, mit deutlichen Spuren der Deutschfeindlichkeit durchsetzte Depression, die seine Arbeit an der Orchestrierung des Kompositionsentwurfs beinahe zum Stillstand brachte. Immer wieder trafen Ablehnungen ein: Am 25. April 1940 schlug Karl Böhm die Möglichkeit einer Premiere an der Dresdner Semperoper aus. Im September konnte sich Schoeck jedoch endlich über die ermutigende Nachricht freuen, dass sich die Universal Edition Wien bereit erklärte, Das Schloss Dürande ins Verlagsprogramm aufzunehmen, auch wenn die Orchesterfassung noch in weiter Ferne lag (sie wurde erst am 1. Oktober 1941 fertiggestellt). Schließlich spielte Schoeck am 5. Mai 1941 die ganze Oper in Zürich dem großen elsässischen Dirigenten Robert Heger am Klavier vor. Der beeindruckte Dirigent erteilte seine Zusage, das neue Werk in Berlin uraufzuführen, einer Stadt, die damals mit Wien den Rang als Mittelpunkt der rasant sich ausbreitenden deutschsprachigen Opernwelt teilte. Ein Uraufführungstermin wurde festgelegt, musste jedoch auf März 1942 verschoben werden, nachdem das Berlin Opernhaus durch Bombenangriffe unbrauchbar gemacht wurde. Eine neue Spielstätte wurde für einen Uraufführungstermin am 21. Februar 1943 gefunden, der jedoch wiederum durch die Kriegsgeschehnisse auf den 25. März und schließlich auf den 1. April 1943 verschoben werden musste. In der Zwischenzeit wurde die Aufgabe der Erstellung eines Klavierauszugs aus der 1000seitigen Opernpartitur dem immer an Geldnot leidenden Anton Webern anvertraut, der für seine Bemühungen ein willkommenes Honorar von 1.500 Reichsmark vom Schweizer Kunstmäzenen und Schoeck-Förderer Werner Reinhart erhielt.
Die Uraufführung fand am 1. April 1943 in der Staatsoper Berlin in Anwesenheit des Komponisten statt, der die warnenden Ratschläge seiner Freunde und seiner deutschen Ehefrau missachtet hatte, um dem bedeutungsvollen Ereignis beiwohnen zu können. Die Staatsoperinszenierung setzte den ganzen Prunk und Aufwand ein, mit dem das kriegszerrüttelte Deutschland damals aufwarten konnte: Die Hauptrollen wurden mit einigen den glänzendsten Sängern der Zeit besetzt – Peter Anders (Armand), Marie Cebotari (Gabriele), Willi Domgraf-Fassbaender (Renald), Josef Greindl (Nicole) –, die musikalische Leitung des renommierten Opernorchesters lag in den fähigen Händen von Robert Heger. So aufwendig gestaltet war die Bühnenmaschinerie, dass die Explosion im Pulverturm, mit der die Oper zu Ende kommt, das angsterfüllte Publikum glauben ließ, das Haus wäre erneut von einem Bombenangriff erfasst worden. In Erwartung eines erstrangigen musikhistorischen Ereignisses wurde eine Tonaufnahme der Uraufführung angefertigt, von der durch eine glückliche Fügung des Schicksals eine Dreiviertelstunde Mitte der 1990er Jahre im Archiv des Hörfunkstudio Zürich wiederauftauchte und prompt auf CD erschien (Jecklin JD 292-2). Die erhaltene Tonaufnahme dokumentiert die außergewöhnliche Leistung aller Beteiligten, die die positive Rezeption der Uraufführung durch Publikum und Presse im Nachhinein durchaus rechtfertigt.
Langsam schlichen sich jedoch in den Jubelrufen auch Bedenken ein. Zu den ersten Skeptikern gehörte kein Geringerer als Reichsmarshall Hermann Goering, der ein Exemplar des Librettos besorgt hatte. Seine Reaktion, die er am 14. April 1943 per Telegramm an den Leiter der Berliner Oper Heinz Tietjen richtete, verdient es, in vollem Wortlaut zitiert zu werden: „Habe soeben das Textbuch der zur Zeit aufgeführten Oper Schloß Durande gelesen, es ist mir unfaßbar wie die Staatsoper diesen aufgelegten Bockmist aufführen konnte. Der Textdichter muß ein absolut Wahnsinniger sein. Jeder einzige, dem ich nur einige Zeilen vorgelesen habe, verbittet sich das Weitere selbst zum Lachen, als absoluter Schwank ist es noch zu blöde. Ich wundere mich, daß unsere Mitglieder derartige Schafsrollen übernommen haben. Sie hätten sich insgesamt weigern sollen, diesen aufgelegten Bockmist zu singen. Ich nehme an, daß Sie selbst den Text noch nicht gelesen haben. Entweder ist der Dramaturg oder Professor Heger der Schuldige an diesem Skandal. Wie konnte Professor Heger mir in Rom davon derart vorschwärmen. Der Text dieser Oper reiht sich würdig dem Moritaten Gesang des Mörders von Treuenbrietzen an. Vielleicht wird auch dieser demnächst in der Staatsoper aufgeführt. Nach diesem Ereignis halte ich nunmehr nichts mehr für unmöglich. Heil Hitler Goering Reichsmarshall.“
Nach diesem Ausbruch war natürlich keine weitere Vorstellung vom Schloss Dürande an der Berliner Staatsoper denkbar, und das Werk verschwand dementsprechend nach lediglich vier Aufführungen aus dem Spielplan. Es blieb jedoch immer noch die Schweizer Erstaufführung, die für den 5. Juni 1943 in Zürich angesetzt wurde. Dass Schoeck es erlaubt hatte, von den Kulturbehörden der Nationalsozialisten instrumentalisiert zu werden, trug nicht gerade zu seinem Vorteil unter den patriotischen Schweizern bei, die mit dem Einmarsch der deutschen Truppen auf Schweizer Boden jederzeit rechnen mussten, und die Kritiker fühlten sich nicht mehr wie früher verpflichtet, Schoeck als unantastbare nationale Kulturinstitution zu behandeln. Bald kursierten Bruchstücke aus dem Libretto als Treppenwitze durch das Zürcher Künstlermilieu: Der junge Georg Solti, der gerade im Exil als Korrepetitor an der Zürcher Oper beschäftigt war, pflegte seine Freunde und Hausgäste mit dem Vortrag fadenscheiniger Verszeilen aus der Oper zu unterhalten (sein Lieblingszitat war offensichtlich „Ah Hölle, Tod und Fluch! / Hier liegt ihr Busentuch!“). Auch eine respektlose dreiseitige Parodie aus der Feder eines gewissen Emil Frey machte in den Zürcher Kabaretts die Runde. Um die Situation soweit wie möglich zu retten, wurde für die weiteren Vorstellungen im folgenden Herbst massive Striche in der Partitur vorgenommen, allerdings vergeblich: Das Schloss Dürande war schlechterdings ein Misserfolg, eine Blamage, von der sich Schoeck nie ganz erholen sollte (das Werk blieb seine letzte Oper überhaupt), und es haftete fortan der Makel des politischen Opportunismus an einem Komponisten, der ansonsten von rein liberaler und pazifistischer Gesinnung war.
Nach diesen Ereignissen wurde kaum noch etwas vom Schloss Dürande gehört bis Mitte der 1990er Jahre, als – wie oben bereits erwähnt – eine dreiviertelstündige Tonaufnahme aus der Berlin Uraufführung wiederauftauchte und das Werk 1993 eine Konzertaufführung mit dem Staatsoperorchester Berlin unter der Leitung von Gerd Albrecht im Sendesaal des SFB zur 50. Jahresfeier der unglückseligen Uraufführung erlebte. Selbst dann – trotz flächendeckend lobender Worte für die künstlerische Qualität der Partitur – wurde dem Schloss Dürande keine Bühnenfähigkeit anerkannt. Der unermüdliche Schoeck-Biograph Chris Walton (Othmar Schoeck: Life and Works, 2009) verstieg sich sogar zu der Vorhersage: „Das Schloss Dürande wird man wahrscheinlich – nein, hoffentlich – in seiner ursprünglichen Form nie wieder auf der Bühne zu sehen bekommen.“
Die besondere Betonung liegt hier auf den Wörtern „in seiner ursprünglichen Form“, wobei darunter Walton die leicht erkennbaren nazistischen Anspielungen versteht, die Burte dem Operntext unterschob, indem er Renald als Bolschewisten avant la lettre umdeutete und Armand als missachteten, tragisch gescheiterten Retter der Nation darstellte, die wiederum durch die keusche Gabriele verkörpert wird. Um Das Schloss Dürande von diesen Schandflecken sowie von der dichterischen Armut zu befreien, versuchte neuerdings der schweizerisch-albanische Schriftsteller Francesco Micieli und der Schweizer Dirigent Mario Venzago eine gänzlich neue Fassung des Operntextes zu erstellen, indem der Beitrag Burtes restlos entfernt und durch Texte ersetzt wird, die sämtlich den Gedichten und Prosaschriften Eichendorffs entstammen. Als Rechtfertigung für diese Verfahrensweise weist Venzago auf die schöpferischen Arbeitsmethoden Schoecks hin, der grundsätzlich die Musik zuerst entstehen ließ und erst hinterher den Text hinzufügte. Demnach war es nicht nur – so Venzago – ein Leichtes, sondern auch ein Erlaubtes, den neuen Text Micielis in die bestehende Partitur einzutragen. Auszüge aus dem textlich generalüberholten und „dekontaminierten“ Schloss Dürande wurden im September 2016 anlässlich des Schoeck-Symposions im Hotel Eden (Brunnen) präsentiert: Eine Neuinszenierung, die auf dieser neuen Textfassung fußt, wird voraussichtlich im Mai 2018 im Opernhaus Bern über die Bretter gehen. Damit wird der Opernwelt die Möglichkeit zuteil, ein Opernwerk von einem der größten postromantischen Komponisten des 20. Jahrhunderts auf der Höhe seiner Kräfte mit neuem, politisch ungetrübtem Blick zu erleben.
Handelnde Personen
Armand, der junge Graf von Dürande - Tenor
Der alte Graf, sein Vater - Tenor
Die Priorin von Himmelpfort - Alt
Gräfin Morvaille - Sopran
Renald Vomholz, des Grafen Jäger - Bariton
Gabriele, seine Schwester - Sopran
Nicole, Kammerdiener des Grafen - Bass-Bariton
Ein Wildhüter - Bariton
Ein Gärtnerbursche - Knabensopran
Eine Helferin - Sopran
Ein Redner - Tenor
Der Wirt Buffon - Bariton
Ein Advokat, später Kommissar - Tenor
Ein Handwerksbursche - Bariton
Ein Soldat - Bariton
Ein Anderer - Tenor
Ein Polizist - Bariton
Ein Wachtmeister - Bariton
Fünf Jäger - 2 Tenöre, 3 Baritone
Ein Pariser - Tenor
Eine Stimme - Tenor
Chor, Statisterie
Helferinnen, Nonnen, Winzer, Winzerinnen, Jäger, Bediente, Polizisten, Revolutionäre,
Männer aus dem Volk, Jagdgenossen, Waidgesellen, Hundeführer, Kinderchor
Ort und Zeit der Handlung
Frankreich, kurz vor Ausbruch der französischen Revolution
Zusammenfassung der Handlung
I. Akt, herbstlicher Wald, vorn ein Forsthaus, am Horizont sichtbar das Schloss Dürande: Der Jäger Renald überrascht seine Schwester Gabriele bei einem nächtlichen Treffen mit einem vermeintlich Fremden. Da er an eine Verführung glaubt, greift Renald zur Schusswaffe, verletzt versehentlich jedoch Gabriele, die sich ihm entgegengestellt hat. Erst jetzt erkennt er, dass es sich bei dem Fremden um seinen Dienstherrn, den Grafen Armand Dürande, handelt, dessen wahre Identität Gabriele nicht kennt.
II. Akt, Kloster und Kapelle an einer Strasse, im Hintergrund Weinberge: Gabriele kommt im Kloster Himmelpfort an, in dem Renald sie unterbringen will. Sie sehnt sich nach dem Geliebten. Erst jetzt erfährt sie, dass es sich dabei um Armand handelt. Sie sieht ihn wieder, als er mit seinem Vater das Kloster während eines Fests besucht; als Gärtnerbursche verkleidet flieht sie nach Paris, um Armand unerkannt nahe zu sein. Im Gegensatz zum alten Grafen, der diese Vorkommnisse unbekümmert eher als einen Akt jugendlicher Abenteuerlust wertet, schwört Renald Rache und nimmt die Verfolgung auf.
III. Akt, Schenke zum Roten Löwen in Paris: Renald ist in eine Schenke gelangt, die zu den Besitztümern Dürandes gehört. Die revolutionäre Empörung gegen den Adel schlägt unter den Gästen hohe Wellen. Renald begeistert sich ebenfalls für die Revolution, die er aber hauptsächlich mit seinem Rachefeldzug gegen den Grafen verbinden will. Der Gräfin von Morvaille gesteht Armand unterdessen seine Liebe zu Gabriele, die dies Gespräch heimlich und voller Glück mithört. Renald, der den überraschten Grafen zur Rede stellt, wird verhaftet, von den revolutionären Freunden jedoch bald befreit.
IV. Akt, Saal im Schloss Dürande: Gräfin Morvaille berichtet dem alten Grafen von der Revolution, ihren Auswirkungen und Armands Verfolgung durch Renald. Diese Aufregung und den Angriff auf sich und die Ehre der Familie überlebt der Graf nicht. Auch Armand und Gabriele, die sich ihre Liebe gestehen, fallen dem von Renald angeheizten Mob zum Opfer. Renald begreift nun, dass alle seine Unternehmungen gegen Gabriele und Armand ungerechtfertigt waren, weil die beiden eine bis in den Tod reine Liebe verband. Voller Verzweiflung wirft er eine Fackel in den Pulverturm des Schlosses.
Bradford Robinson, 2017
Aufführungsmaterial ist von der Univeral Edition, Wien, zu beziehen.