AndrŽ‑Ernest‑Modeste
GrŽtry
(b. Lige, 11 February 1741 – d. Montmorency, 24
September 1813)
Le Tableau parlant
(1769)
ComŽdie-parade in one act
on a libretto by Louis Anseaume
Preface
Suave, urbane, handsome, and gifted with
perfect fluency in music, speech, and writing, AndrŽ‑Ernest‑Modeste
GrŽtry dominated the late eighteen‑century
European opera stage like no other composer. Known even in his lifetime as the
ÒMolire of music,Ó for well over half a century his many opŽras comiques were mounted wherever opera was
cultivated, from the Iberian peninsula to Scandinavia, and from Russia to the
New World. Between June 1769 and November 1824, despite the intervening
upheavals of the French Revolution, the Napoleonic Wars, and the Bourbon
Restoration, there was only one month in which the OpŽra‑Comique
in Paris did not have at least one GrŽtry opera on the boards – a string
of successes which a modern‑day
stage composer such as Richard Rodgers or Andrew Lloyd Webber would be hard‑pressed
to match. Yet GrŽtryÕs extreme notoriety in his own day contrasts all the more
sharply with his neglect today. The reasons lie partly in the genre itself
– opŽra comique uses
spoken dialogue rather than recitative, and gifted singer‑actors
have become, to put it gently, rarities in the world of opera – and
partly in the fact that later opera composers tended to take their bearings on
the towering figures of Mozart and Gluck rather than the elegant and restrained
art of GrŽtry. That Mozart himself owed a great deal to GrŽtry is attested not
only by his biography (he owned a score of GrŽtryÕs magic opera ZŽmire et Azor and was sent GrŽtry arias by his father to
study), but also by his music. MozartÕs great early biographer Hermann Abert
itemized specifically what Mozart stood to learn from his elder French
contemporary: effortless melodic writing bordering on folk song, a broadening
and deepening of comic themes, variety in the handling of aria forms, the
creation of large‑scale
scenes from contrasting subsections, and a general flexibility of musical
language with great potential for dramatic application. Those who doubt the
nature and force of this influence need only compare, say, the famous Act II
finale from Marriage of Figaro with
the Act I finale from GrŽtryÕs LÕamant jaloux.
Le Tableau
parlant, the seventh of GrŽtryÕs more than 50
operas, originated as a sort of self-imposed challenge after the success of Lucile (January 1769), which, as befitted the
genre of the comŽdie-larmoyant,
had caused audiences to weep. As the composer later recalled in his MŽmoires (Paris, 1797):
The
public was by now unanimous in its opinion that the comic genre was a closed
book to me; the newspapers repeated the publicÕs view, and I was accused of
moving people to tears in a comic opera. I countered this reproach with the
piece Le Tableau parlant.
GrŽtry
then sought an appropriate libretto from Louis Anseaume (1721-1784), a seasoned
man of the theater who served ParisÕs OpŽra-Comique alternately as sous-directeur and prompter (until 1761) and later as
vocal coach and librettist (from 1762). Anseaume availed himself of a hoary
subject from the Italian commedia
dellÕarte, not even bothering to change the names
of the characters Pierrot and Colombine; but he deepened the material by giving
each figure a backstory to flesh out his or her personality and by adding
touches of realism to the basically farcical action. The result was a one-act
comedy, Le Tableau parlant
(The Talking Portrait), to which he gave the generic designation comŽdie-parade, a genre little-known today, but one
which made the new piece briskly modern at the time of its creation. The nature
of the genre was explained by the famous German-born commentator of literary
France, Baron von Grimm, in his handwritten Correspondance LittŽraire:
The
comŽdie-parade is
a mixture of buffoonery and mobility; actors taken from common people, making
us laugh by imitating tragic declamation and corrupting the pronunciation of
words in a burlesque manner. The classic authors in this genre usually put
their wit and art into stuffing the dialogue with doubles-entendres, almost always to idiotic effect.
GrŽtry
was very taken by this new task, which involved, as he put it, Òennobling the
Ôcloak and daggerÕ play without, so far as is possible, violating the truth;
paying attention to this is extremely important for any composer who is dealing
with a trivial subject.Ó Yet the very trivialness of the subject apparently
lent wings to his ever-fluent pen:
It
was in the merry days of spring that I composed Le Tableau parlant, and I can say that for two entire months
singing and laughter were my principal occupation. I was so filled with my
subject that one day, after a meal at the home of the Swedish ambassador, I
dashed off four musical numbers in quick succession. This fecundity took even
me by surprise.
Le Tableau parlant went on the boards of the
ComŽdie-Italienne on 20 September 1769, and was an instantaneous and lasting
success. The novelty of the new work was not lost on the discerning public; as
Baron von Grimm remarked, ÒIt is absolutely new music for which there has been
no precedent in France.Ó The precedent was, of course, to be found in Italy,
namely, in the comic operas of Pergolesi, which GrŽtry is known to have studied
with delight in his youth. But the deft balance between simple emotions and
more complex feelings (irony, mockery, self-importance, feigned sentiment); the
rapid changes of feeling swiftly and accurately captured in the music; the
contrast between sentimental melody and ironically brisk accompaniment; and the
skillful blend of lyricism and farce: all of this was fairly new to the
Parisian stage and helped GrŽtry to attain celebrity status among his
contemporaries. One admirer of Le Tableau
parlant was the great encyclopŽdiste and music theorist DÕAlembert, who
lamented that the comedy of the play prevented audiences from truly
appreciating the depth of the music. (GrŽtry responded with the superior
knowledge of a man fully aware of his worth: ÒLet them keep to the things that
mainly impress them. My turn will come in due course.Ó) Another admirer was the
philosopher Jean-Jacques Rousseau, who was said to have exclaimed that he had
copied out one of the workÕs arias at least ten times. GrŽtry was thunderstruck
with humility:
You,
Jean-Jacques, have copied out something of mine! You, the interpreter of
Nature! You, who have presented, in your writings, laws for all artists of our
time and the future! If only the music-lover who owns one of these copies were
to prove his appreciation of my work by giving me the aria in the hand of
Rousseau!
The aria is question was ColombineÕs ÒVous Žtiez ce que vous nÕŽtes plus,Ó to which GrŽtry, perhaps inspired by RousseauÕs
admiration, devotes a revealing analysis in his MŽmoires that reveals much about his efforts
toward theatrical realism:
In
a voice as sweet as honey she says to him: ÒYou would have to be what you are
no longer.Ó If I had set this aria a semitone higher, or if Colombine were to
say the same thing in a merry and decisive voice, Cassandre would have
commanded her to stop at least by the second line: ÒYou would have to be not
what you are.Ó That is the psychological truth, the first thing that the
composer must feel when he reads the text he wishes to set to music. [...]
Note, also, that the melody of this ironic aria is always trying to rise, only
to descend at the end of each musical phrase. The entire first section of this
aria is written in this manner.
The
B section, too, is given its due:
In
the second section of this aria I altered the meter – indeed, I had to
alter it; the irony would have lasted too long, Cassandre would have become
impatient, and the audience with him, and without this contrast I would have
lost the ariaÕs da capo, which belongs here at all costs. An ironic or mocking
inflection must never last long.
Measured
purely in number of performances, Le Tableau
parlant was one of the three or four most
successful operas ever to proceed from GrŽtryÕs pen. At the OpŽra-Comique alone
it held the stage for almost a full century and received no fewer than 636
performances. This does not even take into account the other four Parisian
theaters at which it was staged, still less the many theaters throughout Europe
and the New World that treated their audiences to this vibrant little comedy.
All the more remarkable, then, that it has vanished so completely from the
repertoire and apparently still awaits proper rediscovery. All that is
available on commercial disc are the ever-popular overture and a single aria,
sung by the immortal Maggie Teyte for RCA Victor in 1944. The aria is,
unsurprisingly, the same ÒVous Žtiez ce que
vous nÕŽtes plusÓ that left Rousseau so entranced.
Cast of Characters
Cassandre, IsabelleÕs guardian - Tenor
Isabelle - Soprano
Colombine, IsabelleÕs chambermaid - Soprano
LŽandre, CassandreÕs nephew - Tenor
Pierrot, LŽandreÕs manservant - Tenor
Synopsis of the Plot
A room in
CassandreÕs house, in the background an almost finished portrait of Cassandre
on an easel: LŽandre, IsabelleÕs lover, has long since
vanished without a trace. Since the death of her parents Isabelle has been
living with her aged guardian Cassandre, LŽandreÕs uncle, who has been wooing
her and wants to marry her. Her wily chambermaid Colombine tells her of ways to
solve the problem, but Isabelle finds them all socially beneath her station.
She has no choice but to feign acceptance of CassandreÕs proposal. He remains
wary, however, and decides to put her to the test by pretending that he has to
be away for a few days. In reality he wants to hide in a cupboard and spy on
what goes on during his absence. Once Cassandre has officially departed,
LŽandre and his manservant Pierrot return by surprise. Pierrot describes their
adventures in Guyana, after which he and his beloved Colombine are no less
quickly reunited than Isabelle and LŽandre. The day, they decide, shall end in
a banquet. LŽandre and Isabelle will provide the food, Pierrot and Colombine
the wine. Cassandre, having heard none of this, enters the room and sees four
places set at the table. He, of course, has no idea what is taking place behind
his back. Livid with rage, he decides to cut the face out of his unfinished
portrait in order to observe the goings-on at close quarters. The foursome return.
Isabelle decides to practice informing her guardian of her love for LŽandre by
accosting the portrait. The portrait turns into a Òtableau parlantÓ: when she asks it whether it consents to
her marriage with LŽandre, it responds with a thunderous ÒYes!Ó While Isabelle
and LŽandre stammer apologies, the two servants remain unimpressed. But
Cassandre gives in: the young couple shall marry and be done with it! What else
is left to the crusty old bachelor than to return to his accustomed state.
Bradford Robinson, 2014
For
performance material please contact Alkor Edition, Kassel.
AndrŽ-Ernest-Modeste GrŽtry
(geb. LŸttich, 11. Februar
1741 – gest. Montmorency, 24. September 1813)
Le Tableau parlant
(1769)
ComŽdie-parade in einem Akt
nach einem Libretto von
Louis Anseaume
Vorwort
Charmant, weltgewandt,
gutaussehend und ausgestattet mit einer perfekten Beherrschung von Musik,
Redekunst und Schriftstellerei: AndrŽ-Ernest-Modeste GrŽtry dominierte wie kein
zweiter Komponist die europŠische OpernbŸhne des ausgehenden 18. Jahrhunderts.
Weitaus lŠnger als ein halbes Jahrhundert wurden die zahlreichen OpŽras
comiques dieses schon zu Lebzeiten als ãMolire der MusikÒ bekannten
Komponisten Ÿberall dort inszeniert, wo die Opernkunst gepflegt wurde, von der
iberischen Halbinsel bis Skandinavien, von Russland bis in die Neue Welt. Trotz
der UmwŠlzungen der franzšsischen Revolution, der napoleonischen Kriege und der
Restauration gab es zwischen Juni 1769 und November 1824 lediglich einen
einzigen Monat, in dem kein GrŽtry-Werk auf die Bretter der Pariser
OpŽra-Comique ging – eine Erfolgsgeschichte, angesichts derer die
modernen Musicalkomponisten wie Richard Rodgers oder Andrew Lloyd Webber vor
Neid erblassen dŸrften. Dennoch steht die damalige Beliebtheit GrŽtrys in
krassem Widerspruch zu seiner heutigen VernachlŠssigung. Die Ursachen findet
man zum Teil in der Gattung selber – die OpŽra comique verzichtet auf
Rezitativ zugunsten gesprochener Dialoge, wobei gleicherma§en stimmlich wie
schauspielerisch begabte SŠnger-Darsteller heutzutage eher zu den Seltenheiten
des Opernbetriebs zŠhlen – aber auch zum Teil darin, dass sich die
spŠteren Opernkomponisten eher von den Ÿberlebensgro§en Erscheinungen Mozart
und Gluck haben leiten lassen statt von der elegant-zurŸckhaltenden Kunst eines
GrŽtry. Dass Mozart jedoch dem Opernkomponisten GrŽtry sehr wohl viel
verdankte, wird nicht nur durch seine Biographie attestiert (Mozart besa§ die
Partitur zu GrŽtrys Zauberoper ZŽmire
et Azor und erhielt von seinem Vater zu Studienzwecken
GrŽtry-Arien per Post), sondern auch durch seine Musik. Der gro§e frŸhe
Mozart-Biograph Hermann Abert brachte die Eigenschaften auf den Punkt, die
Mozart von seinem Šlteren franzšsischen Kollegen geboten wurden: die mŸhelose
Beherrschung einer an Volksgut gemahnenden Melodik, eine Ausweitung und
zugleich Vertiefung der Sujets der Lustoper, eine Vielfalt in der Behandlung
der Arienformen, die Hervorbringung von gro§angelegten Szenen, die aus
kontrastierenden kleineren Abschnitten zusammengestellt werden, sowie eine
allgemeine FlexibilitŠt in der Handhabung der verschiedenen musikalischen
Idiome, die eine Vielfalt an musikdramaturgischen Mšglichkeiten eršffnete. Wer
an der Art und der Tragweite dieses Einflusses zweifelt, braucht nur das
berŸhmte Finale aus dem II. Akt der Hochzeit
des Figaros mit dem aus dem I. Akt von
GrŽtrys Oper LÕamant jaloux zu vergleichen.
Le Tableau parlant ist das siebte Theaterwerk GrŽtrys aus einem BŸhnenschaffen, das
sich auf mehr als 50 Opern erstreckt. Dessen UrsprŸnge sind wohl in einer
Herausforderung zu finden, die GrŽtry nach dem Erfolg seiner Oper Lucile (Januar 1769) –
einer comŽdie-larmoyant, die das Publikum gattungsgerecht zum Weinen brachte – sich
selbst auferlegte. Die UmstŠnde beschrieb er spŠter in seinen MŽmoiren (Paris, 1797): ãDas
Publikum [...] war indessen in der Auffassung einig, da§ mir das heitere Genre
verschlossen sei; die Zeitungen wiederholten die Meinung des Publikums, and man
warf mir vor, die Leute in der komischen Oper zum Weinen zu bringen. Diesem
Tadel begegnete ich mit dem StŸck Le Tableau parlant.Ò
Daraufhin suchte GrŽtry nach einem passenden Libretto beim
erfahrenen Theatermann Louis Anseaume (1721-1784), der der Pariser
OpŽra-Comique abwechselnd als Sous-directeur und Souffleur (bis 1761) und
spŠter als Repetitor und Librettist (ab 1762) diente. Anseaume nahm sich ein
uraltes Sujet aus der Welt der italienischen Commedia dellÔarte vor, wobei er
sich nicht einmal die MŸhe gab, die historisch verbrieften Personennamen wie
Pierrot und Colombine zu Šndern, den Stoff allerdings erheblich vertiefte,
indem er der grundsŠtzlich possenhaften Handlung auch realistische Elemente
hinzufŸgte und jeder BŸhnenfigur eine Vorgeschichte verlieh, um deren
Persšnlichkeit dreidimensional zu gestalten. Das Ergebnis war die einaktige
Komšdie Le Tableau parlant (Das sprechende Bildnis), der Anseaume auch die
Gattungsbezeichnung ãComŽdie-paradeÒ beigab. Die heute wohl gŠnzlich in
Vergessenheit geratene Gattung der ComŽdie-parade war zum Zeitpunkt der
Entstehung des Tableau parlant von einer erfrischende ModernitŠt, die der deutschstŠmmige
Kommentator des literarischen Frankreichs Baron von Grimm in seinem berŸhmten Correspondance
LittŽraire wie
folgt beschrieb: ãDie âparadeÔ ist eine Mischung aus Bouffonerie und
Vornehmheit; die Schauspieler stammen aus dem niederen Volk und versuchen uns zum Lachen zu bringen, indem sie die
tragische Redeweise nachŠffen und die Aussprache der Wšrter in burlesker
Weise verdrehen. In der Regel wenden die klassischen Autoren dieser Gattung
ihren Einfallsreichtum darauf an, die Dialoge mit mehrdeutigen AusdrŸcken zu
bespicken, die fast unweigerlich eine idiotische Wirkung erzielen.Ò
GrŽtry stŸrzte sich mit Elan in das neue Projekt, das – wie
er sagte – ihm vor die Aufgabe stellte, ãdas Genre der âMantel- und
DegenstŸckeÕ zu veredeln, ohne, soweit sich das machen lie§, die Wahrheit zu
verletzen; dies zu beachten ist fŸr jeden Komponisten, der einen trivialen
Gegenstand behandelt, von Šu§erster Wichtigkeit.Ò Es war jedoch gerade die vermeintliche
TrivialitŠt des Sujets, die seinen immer flie§enden Erfindungsgeist besonders
beflŸgelte: ãEs war in heiteren FrŸhlingstagen, als ich Le Tableau parlant komponierte, und ich kann
sagen, da§ zwei Monate lang Singen und Lachen meine HauptbeschŠftigung war. Ich
war so erfŸllt von meinem Gegenstand, da§ ich eines Tages nach dem Essen beim
schwedischen Gesandten vier Musiknummern hintereinander schrieb. Diese
Fruchtbarkeit Ÿberraschte mich selbst.Ò
Am 20. September 1769 ging Le Tableau parlant in der Pariser
ComŽdie-Italienne zum erstenmal Ÿber die Bretter und erwies sich sofort als
glŠnzender und dauerhafter Erfolg. Dem anerkennenden Publikum entging die
Neuartigkeit des StŸckes nicht; um wieder mit Baron von Grimm zu reden: ãEs ist
eine absolut neue Musik, fŸr die es in Frankreich kein Vorbild gab.Ò Ein
Vorbild gab es natŸrlich doch, allerdings nicht in Frankreich, sondern in
Italien, und zwar in der Opernkunst von Giovanni Battista Pergolesi, die GrŽtry
nachweislich in seiner Jugend mit Freude studiert hatte. Dennoch: Das
differenzierte Gleichgewicht zwischen einfachen Affekten und komplexeren
GefŸhlsregungen (Ironie, Spott, Selbstverliebtheit, GefŸhlsheuchelei), die
raschen, in der Musik leicht und treffend eingefangenen Wechsel der Stimmungen,
der Kontrast zwischen sentimentaler Melodik und ironisierend leichtf٤iger
Begleitung, die gekonnte Mischung aus Lyrischem und Possenhaftem: All dies war
der Pariser BŸhne ziemlich neuartig und verhalf GrŽtry dazu, einen
Prominentenstatus unter seinen Zeitgenossen zu gewinnen. Zu den Bewunderern des
Tableau parlant gehšrte beispielsweise der
gro§er EnzyklopŠdist und Musiktheoretiker Jean-Baptiste le Rond dÔAlembert, der
GrŽtry gegenŸber beklagte, das Komšdiantische des StŸckes wŸrde die Zuschauer
daran hindern, die Tiefe der musikalischen Umsetzung wahrnehmen und schŠtzen zu
kšnnen. (Darauf antwortete GrŽtry mit der †berlegenheit eines Mannes, dem sein
eigener Wert durchaus bewusst ist: ãSollen sie sich ruhig an die Dinge halten,
die in erster Linie auf sie Eindruck machen. An mich wird die Reihe schon noch
kommen.Ò) Ein weiterer Bewunderer des Werks war der Philosoph Jean-Jacques
Rousseau, der Augenzeugenberichten zufolge eine Arie aus dem Tableau parlant mindestens zehnmal
abgeschrieben haben soll. Als man GrŽtry davon erzŠhlte, war er vor
†berraschung wie vom Donner gerŸhrt: ãDu, Jean-Jacques, hast etwas von mir
abgeschrieben! Du, der Deuter der Natur! Du, der du in deinen Schriften Regeln
fŸr alle KŸnstler des Jahrhunderts und der zukŸnftigen aufgestellt hast! Ach,
wenn doch der Musikliebhaber, der eine dieser Kopien besitzt, mir die
WertschŠtzung meiner Arbeiten dadurch bewiese, da§ er mir die von der Hand
Rousseaus kopierte Arie Ÿbereignete!Ò
Bei besagter Abschrift handelte es sich um die Arie der Colombine
ãVous Žtiez ce que
vous nÔŽtes plusÒ, der GrŽtry – wohl als Reaktion auf die Bewunderung
Rousseaus – in seinen MŽmoiren auch eine abschlussreiche Analyse widmete, die einiges Ÿber seine
BemŸhungen um bŸhnenwirksame RealitŠtsnŠhe verrŠt: ãIm honigsŸ§em Ton sagt sie
zu ihm: âSie mŸ§ten sein, was Sie nicht mehr sindÒ. Wenn ich diese Arie einen
Halbton hšher geschrieben hŠtte, wenn Colombine ihm das gleiche in einem
fršhlichem und entschiedenen Tonfall gesagt hŠtte, wŸrde Cassandre sie schon
bei der zweiten Zeile ãSie mŸ§ten nicht sein, was Sie sindÒ, zum Schweigen
gebracht haben. Das ist die psychologische Wahrheit, die erste, die der
Komponist fŸhlen mu§, wenn er den Text liest, den er in Musik setzen will.
[...] Beachten Sie auch, da§ die Melodie dieser ironischen Arie immer
aufsteigen will, sich jedoch am Ende jeder musikalischen Phrase senkt. Die
ganze erste Teil dieser Arie ist in dieser Art beschrieben.Ò
Auch der Mittelteil der Arie kommt in GrŽtry Analyse zum Zuge: ãIm
zweiten Teil dieser Arie habe ich die Taktart verŠndert, habe sie verŠndern
mŸssen; die Ironie hŠtte zu lange gewŠhrt, Cassandre wŠre ungeduldig geworden
und das Publikum mit ihm, und ohne diesen Kontrast wŠre mir das Dacapo der Arie
verlorengegangen, das unbedingt hierher gehšrt. Ein ironischer oder spšttischer
Tonfall darf niemals lange wŠhren.Ò
Nach den AuffŸhrungszahlen gemessen gehšrt Le Tableau parlant zu den drei oder vier
erfolgreichsten Opern, die der Feder GrŽtrys jemals entsprangen. Allein an der
OpŽra-Comique blieb das Werk fast ein ganzes Jahrhundert lang im Repertoire und
wurde sage und schreibe 636-mal aufgefŸhrt. Dazu kommen die vier weiteren
Pariser BŸhnen, an denen das Werk auch inszeniert wurde, ganz zu schweigen von
den vielen BŸhnen in ganz Europa und der Neuen Welt, die diese schillernde
kleine Opernkomšdie dem dankbaren Publikum zum besten gaben. Umso
bemerkenswerter fŠllt es daher auf, dass Le Tableau parlant aus dem Opernrepertoire so
gŠnzlich verschwand und offensichtlich einer ordentlichen Wiederentdeckung noch
harrt. Das einzige, das kommerziell zugŠnglich auf TontrŠgern erschienen ist,
sind die stets beliebte OuvertŸre sowie eine einzige Arie, die die unsterbliche
Maggie Teyte im Jahre 1944 fŸr RCA Victor aufnahm. Dabei handelt es sich
– wen wundertÕs? – um die gleiche Arie der Colombine ãVous Žtiez ce que
vous nÔŽtes plusÒ, die den Philosophen Rousseau so gefesselt und entzŸckt hatte.
Handelnde Personen
Cassandre, Vormund
Isabelles - Tenor
Isabelle - Sopran
Colombine, Isabelles Zofe -
Sopran
LŽandre, Neffe Cassandres -
Tenor
Pierrot, LŽandres Diener -
Tenor
Zusammenfassung der
Handlung
In Cassandres Haus; ein kurz vor der Vollendung stehendes PortrŠt
Cassandres steht auf einer Staffelei im Hintergrund: LŽandre, der Geliebte
Isabelles, ist seit lŠngerer Zeit spurlos verschwunden. Seit dem Tod ihrer
Eltern lebt Isabelle bei Ihrem alten Vormund Cassandre, LŽandres Onkel, der ihr
den Hof macht und sie heiraten will. Die VorschlŠge ihrer gerissenen Zofe
Colombine zur Lšsung der Probleme scheinen Isabelle aufgrund ihres Stands nicht
akzeptabel. Es bleibt ihr nichts anderes Ÿbrig, als zum Schein auf Cassandres
Heiratsantrag einzugehen. Um Isabelle auf die Probe zu stellen, gibt der immer
noch misstrauische Cassandre vor, einige Tage verreisen zu mŸssen. In
Wirklichkeit will er aus seinem Kabinett heraus das Geschehen wŠhrend seiner
Abwesenheit beobachten. Nachdem Cassandre offiziell abgereist ist, kehren
LŽandre und sein Diener Pierrot Ÿberraschend zurŸck. Nach Pierrots Schilderung
ihrer Abenteuer in Cayenne finden er und seine Geliebte Colombine ebenso
schnell wieder zusammen wie Isabelle und LŽandre. Ein Festessen soll diesen Tag
beschlie§en. LŽandre und Isabelle wollen das Essen, Pierrot und Colombine den
Wein besorgen. Cassandre, der bis jetzt noch nicht gelauscht hat, kommt ins
Zimmer und sieht die vier Bestecke auf dem Tisch; er ahnt natŸrlich nicht, was
hinter seinem RŸcken gespielt wird. Zornig beschlie§t er, das Gesicht aus
seinem unvollendeten PortrŠt herauszuschneiden, um das Treiben aus nŠchster
NŠhe beobachten zu kšnnen. Das Quartett kommt zurŸck. Isabelle soll mit Hilfe
des PortrŠts Ÿben, wie sie ihrem Vormund am besten beibringen kann, dass sie
LŽandre liebt. Das PortrŠt wird zum ãtableau parlantÒ. Als Isabelle das Bild
fragt, ob es der Heirat mit LŽandre zustimme, ertšnt ein donnerndes ãJa!Ò
WŠhrend Isabelle und LŽandre nur stotternde Entschuldigungsversuche
hervorbringen, zeigt sich das Dienerpaar wenig beeindruckt. Cassandre jedoch
resigniert; sollen sie heiraten und sich zum Teufel scheren, die jungen Leute;
was bleibt dem alten Junggesellen anderes Ÿbrig, als auf die gewohnte Position
zurŸckzukehren.
Bradford Robinson, 2014
AuffŸhrungsmaterial
ist von Alkor Edition, Kassel,
zu beziehen.