Nikolai Nikolaievich Tcherepnin
(b. St Petersburg, 15. May 1873 - d. Issy-les-Moulineaux, 26. June 1945)
The Tale of the Fisherman and the Fish, Op. 41
Preface
Nikolai Nikolaievich Tcherepnin was a Russian composer, conductor, and pedagogue whose career followed on the heels of Piotr Ilyich Tchaikovsky and Nikolai Andreievich Rimsky-Korsakov. As a young composition student of Rimsky-Korsakov at the St. Petersburg Conservatory, Tcherepnin developed a flair for colorful orchestration. Later, Tcherepnin also came under the mentorship and musical influence of Anatoli Konstantinovich Liadov. Both of these elder composers favored Russian folklore, art, mythology, and fairy tales as subjects for musical inspiration. In fact, Liadov’s own artistic creed was often quoted as follows: “My ideal is to find in art what is not on earth . . . give me a fairy tale, a dragon, a mermaid, a forest sprite, give me whatever is not, and then I’m happy.”1 It is no surprise, therefore, that such fantastical elements also attracted Nikolai Tcherepnin throughout his own compositional career.
Musically, by 1904, Tcherepnin became familiar with music of Debussy and Ravel. He had begun to leave behind his Romantic Russian style; he was becoming a Russian-tinged French Impressionist – indeed, at a certain point, his friends teasingly called him “Debussy Ravelevich Tcherepnin.”2 Now turning his attention to the world of children, enchantment, and fairy tales, he enjoyed works by artists with similar interests, such as the eclectic Russian poet Konstantin Dmitrievich Balmont (1867-1942), and the artist Alexander Nikolaievich Benois (1870-1960), who was Tcherepnin’s wife’s uncle.3
Particularly, Tcherepnin’s interest in creating musical settings of fairy tales had surfaced after he fell under the spell of the works of Balmont. In 1905, Balmont penned 67 short poems for his four-year-old daughter Nina, published under the title Fairy Tales. The poems’ characters were fairies, butterflies, snowflakes, breezes, and other real and imaginary creatures. Tcherepnin, whose son Alexander was about the same age as Nina, was inspired to set eighteen of these Fairy Tales to music (Contes de fée: dix-huit mélodies, Op. 33). He published his first book of these Op. 33 songs in 1907, and the second book in 1912.4
Throughout these colorful fairy-tale songs, one can hear Tcherepnin freeing himself from symmetrical phrase grouping and other traditional expectations of classical and romantic music. Balmont’s fantastical words take charge. The singer reminisces, expresses wishes, and at times generates narratives in which as many as four distinct personalities must be portrayed in one song. The piano accompaniment also frequently avoids cadences, omits downbeats, and often moves forward with stringendo – all at the service of entertaining a child. Even today, Tcherepnin’s eighteen song settings of Balmont’s fairy-tale texts sound new and refreshingly entertaining.
In 1915, Tcherepnin turned his attention to one of the seven fairy-tale settings of the great Alexander Sergeievich Pushkin (1799-1837), and he composed a musically colorful setting of Pushkin’s 1833 setting of The Tale of the Fisherman and the Fish. (Сказка о рыбаке и рыбке). As all fairy tales tend to be, The Fisherman and the Fish is a morality fable. A fisherman stumbles upon a magical fish that can both speak and grant wishes. As each wish comes true, the fisherman’s wife becomes increasingly greedy. Finally, she asks for too much, and it all disappears.
In his unpublished autobiography, Tcherepnin referred to this composition as “The Tale of the Fisherman and the Goldfish: Six Musical Illustrations for Piano.” Tcherepnin’s piano score is divided into six distinct movements, interspersed with excerpts of the Pushkin poem. The piano version was completed before 1915, and Tcherepnin later published an orchestral version in 1921. Some sources refer to this work as a ballet; however, it is doubtful that a staged performance ever took place.
Tcherepnin very probably knew that an earlier Russian composer had written a ballet based on this same Pushkin fairy tale. That was in 1866, when Ludwig Minkus wrote the music and collaborated with ballet master Arthur Saint-Léon to create a one-act ballet, Le Poisson doré, to honor the wedding of Tsarevich Alexander Alexandrovich to Princess Dagmar of Denmark. There were several revivals of the Minkus ballet, including one in Moscow in 1905.
Prokofiev, in his exhaustively detailed diaries, mentions hearing his friend and fellow student, pianist Boris Zakharov, perform Tcherepnin piano music on January 3, 1915, at an Evening of Contemporary Music. On that evening, he notes, “Zakharov played The Tale of the Fisherman and the Fish indifferently, and some pieces from the same composer’s marvelous Alphabet very well indeed.”5
In quite another time and place, the path of Prokofiev’s pianist friend Boris Zakharov intersected with the Tcherepnins once again, and forever changed the course of their family history. In 1929, Zakharov was invited to teach at the newly formed Shanghai Conservatory and to become the head of its fledgling piano department. One of his first and most talented piano students was a young woman named Li Xian Ming. Five years later, Nikolai Tcherepnin’s son Alexander, by then an active concert pianist, arrived in Shanghai on a tour, and Boris Zakharov introduced him to his student. Alexander was quite taken with her, and she eventually became his wife.
Around 1920, Tcherepnin’s son Alexander also reports on a program at the Georgian Musical Society called “An Evening of Nikolai Tcherepnin’s Compositions”: „. . . The performance by the composer himself of The Fairy Tale of the Fisherman and the Fish caused great excitement. In six sketches, Tcherepnin embodied in music the brightest motifs of Pushkin’s marvelous tale. This work, though deeply Russian, shows at the same time an absolutely new approach to the subject, and is a big step forward against the clichéd Kuchkism [i.e., artistic aims of the Russian composers known as “The Mighty Five”]6
A live performance of Nikolai Tcherepnin’s The Fisherman and the Fish requires the unusual addition of a narrator with the pianist. Certainly, there are precedents for such works, such as Franz Liszt’s six melodramas, and Richard Strauss’s Enoch Arden, but in those cases the narrator speaks over the music. In Tcherepnin’s work, the narrator pauses, and then the pianist makes a musical commentary on the action of the story.
Tcherepnin’s achievement is remarkable. One can hear the dropline plunging into the water, the fish struggling on the line and glinting in the sunlight, the fisherman’s wife’s chattering complaints, the Imperial guards marching about, and so on. But beyond the more literal depictions, the listener also gains access to psychological profiles enhanced by the music. Musical phrases illuminate the character of the three “protagonists” and give them an emotional dimension that adds to the literary and poetic dimensions, not unlike what Schumann achieved in the preludes and postludes of his best song cycles.
*
Subsequent generations of Tcherepnins form a veritable dynasty of composers. Nikolai Tcherepnin’s son Alexander Tcherepnin (1899-1977), noted for his multi-cultural proclivities, was a prolific composer of symphonies, operas, ballets, and over 200 works for piano. Of Alexander’s three sons Peter, Sergei, and Ivan, the latter two established themselves as musicians and composers; the youngest, Ivan Tcherepnin (1943-1998), wrote for traditional instruments as well as electronic-influenced media, and in 1996 won the prestigious Grawemeyer Award for Music Composition. In more recent years, two of Ivan’s four children, Stefan and Sergei, have begun to achieve recognition as composers. The website www.tcherepnin.com is an excellent resource for learning about the family.
David Witten, 2017
1 A. N. Rimsky-Korsakov, “Lichnost’ Lyadova,” Muzikal’niy sovremennik 2, no. 1 (September 1916) 33, 34.
2 Richard Taruskin, Stravinsky and the Russian Traditions, Vol. 1, University of California Press, Berkeley, 1996, 455.
3 Alexander Benois (1870-1960) was an artist and set designer for the Ballets Russes. It is interesting to note that these were the same years that Tcherepnin was writing his 14 Sketches on Pictures from the Russian Alphabet, Op. 38, based on Benois’ Alphabet Book in Pictures, which Benois had created for his own children. (Recorded on Toccata Classics TOCC-0117, David Witten, pianist)
4 During his later years in Paris, Tcherepnin and his wife were friends and neighbors of the Balmont family. “Nicolas Tcherepnin had written his marvelous Fairytales to Balmont’s verses, and his friendship with the poet continued in Paris, where the Balmonts lived nearby. Notes and invitations to performances were exchanged . . .” (Ludmila Korabelnikova, Alexander Tcherepnin: The Saga of a Russian Emigré Composer, ed. Sue-Ellen Hershman-Tcherepnin, trans. Anna Winestein, Indiana University Press, Bloomington, 2008, 47.)
5 Sergey Prokofiev, Sergey Prokofiev Diaries 1915 – 1923: Behind the Mask, trans. Anthony Phillips (Ithaca: Cornell University Press, 2008), 5.
6 Ludmila Korabelnikova, Alexander Tcherepnin: The Saga of a Russian Emigré Composer, ed. Sue-Ellen Hershman-Tcherepnin, trans. Anna Winestein (Bloomington: Indiana University Press, 2008), 20.
For performance material please contact Ricordi, Milano.
Nikolai Nikolaiewich Tcherepnin
(geb. St Petersburg, 15. Ma1 1873 - gest. Issy-les-Moulineaux, 26. Juni 1945)
Die Geschichte vom Fischer und dem Fisch, op. 41
Vorwort
Nikolai Nikolaiewich Tscherepnin war ein russischer Komponist, Dirigent und Pädagoge, dessen Karriere kurz nach der von Peter Tschaikowsky und Nikolai Rimsky-Korsakow stattfand. Als junger Kompositonsstudent von Rimsky-Korsakow am St. Peterbruger Konservatorium entwickelte Tscherepnin ein besonderes Gefühl für farbenprächtige Orchestrationen. Später wurde Anataloi Konstantinowich Liadow sein Mentor und Vorbild. Beide älteren Komponisten bevorzugten russische Volksmusik, Kunst, Mythologie und Märchen als Quelle der musikalischen Inspiration. Tatsächlich zitierte man Liadows eigenes künstlerisches Glaubensbekenntnis wie folgt: „ Mein Ideal ist es, in der Kunst etwas zu finden, was auf erden nicht existiert … gib mir ein Märchen, einen Drachen, einen Waldgeist, gib mir, was immer nicht existiert, und ich bin glücklich“1 Es verwundert nicht, dass Nikolai Tscherepnin während seiner gesamten Komponistenkarriere vom phantastischen Elemente fasziniert war.
Um 1904 lernte Tscherepnin die Musik von Debussy und Ravel kennen. Er hatte bereits begonnen, die russische Romantik hinter sich zu lassen und war auf dem besten Weg, ein russisch-gefärbter französischer Impressionist zu werden - zu mancher Gelegenheit neckten ihn seine Freunde mit „Debussy Ravelich Tscherepnin“.2 Als er sich nun der Welt der Kinder, der Verzauberung und Märchen zuwandte, erfreuten ihn vor allem die Werke von Künstlern mit ähnlichen Interessen wie der eklektische russische Dichter Konstantin Dmitrievich Balmont (1867-1942) und der Künstler Alexander Nikolaiewich Benois (1870-1960), der Onkel seiner Ehefrau.3
Insbesondere zeigte sich Tscherepnins Interesse an der Schaffung von musikalischen Vertonungen von Märchen, nachdem ihn die Arbeiten Balmonts zu faszinieniern begonnen hatten. 1905 schrieb Balmont 67 kurze Gedichte für seine vierjährige Tochter Nina und veröffentlichte sie unter dem Titel Märchen. Die Personen in den Gedichten waren Feen, Schmetterlinge, Schneeflocken, Luftgeister und andere reale oder erfundene Kreaturen. Tscherepnin, dessen Sohn im gleichen Alter wie Nina war, fühlte sich angeregt, 18 dieser Märchen zu vertonen (Contes de fée: dix-huit mélodies, Op. 33). Er veröffentlichte sein erstes Buch dieser op.33-Lieder im Jahre 1907, das zweite folgte 1912.4
In diesen farbenprächtigen Märchenadaptionen kann man mitverfolgen, wie sich Tscherepnin von symmetrischen Gruppierungen der Phrasen und anderen traditionellen Erwartungen der klassischen und romantischen Musik befreit. Balmonts fantastische Wortschöpfungen übernehmen das Kommando. Der Sänger erinnert sich, er drückt Wünsche aus und erschafft bisweilen Erzählungen, in denen mindestens vier verschiedene Persönlichkeiten in einem einzigen Lied portraitiert werden müssen. Auch vermeidet das Piano häufig Kadenzen, lässt den ersten Taktschlag aus und bewegt sich häufig vorwärts mit stringendo - alles im Dienste der Unterhaltung von Kindern. Selbst heute noch klingen Tscherepnins musikalische Bearbeitungen von Balmonts Märchentexten neu und erfrischend unterhaltsam.
Im Jahre 1915 machte sich der Komponist an eine von sieben Märchenvertonungen des grossen Alexander Sergejewitsch Puschkin (1799-1837) und schuf eine farbige Bearbeitung von Puschkins 1833 geschriebener Erzählung Die Geschichte vom Fischer und dem Fisch. Wie jedes Märchen ist auch diese Geschichte eine Fabel mit einer Moral. Ein Fischer findet ganz zufällig einen magischen Fisch, der sprechen kann und Wünsche erfüllt. Da jeder beliebige Wunsch sich verwirklicht, wird des Fischer Frau habgierig. Am Ende verlangt sie zuviel, und alles löst sich in Luft auf.
In seiner unveröffentlichten Autobiographie nennt der Komponist seine Werk „Die Geschichte vom Fischer und dem Goldfisch: Sechs musikalische Bilder für Klavier“. Tscherepnins Klavierpartitur ist in sechs eigenständige Sätze unterteilt, unterbrochen von Ausschnitten aus Puschkins Gedicht. Die Fassung für Klavier wurde vor 1915 vollendet, später im Jahre 1921 folgte eine Orchesterversion. Einige Quellen beziehen sich auf diese Fassung als Ballett; allerdings ist es zweifelhaft, ob eine Bühnenaufführung je stattfand.
Tscherepnin wusste wahrscheinlich, dass ein früherer russischer Komponist ein Ballett geschrieben hatte, dass auf dem gleichen Märchen von Puschkin beruhte. Es war im Jahre 1866, als Ludwig Minus die Musik schuf und sich mit dem Ballettmeister Arthur Saint-Léon zusammentat, um eine einaktige Bühnenfassung Le Poisson doré anlässlich der Hochzeit von Tsarewich Alexander Alexandrowich mit Dagmar Prinzessin von Dänemark zu schaffen. Es gab zahlreiche Wiederaufnahmen des Balletts, einschliesslich einer im Jahre 1905 in Moskau.
Prokofiew erwähnt in seinen erschöpfend detaillierten Tagebüchern, wie er am 3. Januar 1915 anlässlich des Abends der Zeitgenössischen Musik seinen Freund und Mitstudenten, den Pianisten Boris Zakharow Tscherepnins Musik hatte spielen hören Hier, so schreibt er, spielte „Zakharow das ‚Märchen vom Fischer und dem Fisch‘ auf eine gleichgültige Weise, andere Stücke jedoch des gleichen Komponisten aus dessen herrlichen ‚Alphabet‘ tatsächlich herausragend.“5
Zu einer anderen Zeit und an einem anderen Ort kreuzen sich die Wege von Prokofiews Pianistenfreund Zakhorow und Tscherepnin ein weiteres Mal und sollten den Lauf seiner Familiengeschichte nachhaltig ändern. 1929 war der Pianist eingeladen, am neugegründeten Konservatorium von Shanghai zu lehren und den Posten des Leiters der gerade gegründeten Klavierabteilung zu übernehmen. Eine der ersten und talentiertesten Klavierstudenten war eine junge Frau namens Li Xian Ming. Fünf Jahre später gastierte Nikolai Tscherepnins Sohn Alexander, damals ein aktiver Konzertpianist, in Shanghai, und Boris Zakharow stellte ihn seiner Studentin vor. Alexander war ganz hingerissen, und schliesslich und endlich wurde sie seine Ehefrau.
Um 1920 berichtete sein Sohn Alexander von einem Programm in der Georgischen Musik Gesellschaft unter dem Titel „Ein Abend mit Kompositionen von Nicolai Tscherepnin“: „Die Aufführung von ‚Das Märchen vom Fischer und dem Fisch‘ durch den Komponisten höchstpersönlich erregte grosse Aufmerksamkeit. In sechs Skizzen setzt Tscherepnin die strahlendsten Motive aus Puschkins herrlicher Erzählung in Musik. Dieses Werk, obwohl vollständig russisch gefärbt, zeigt gleichzeitig eine völlig neue Herangehensweise an das Thema und bedeutet einen grossen Schritt nach vorne gegen das Klischee des Kuchkism [d.h. die künstlerischen Ziele, die von den Komponisten des „Mächtigen Häufleins“ aufgestellt wurden)“6
Die Bühnenaufführung von Nicolai Tscherepnins Der Fischer und der Fisch verlangt nach der ungewöhnlichen Besetzung Pianist und Erzähler. Gewiss gibt es Vorläufer zu dieser Art von Werken, wie zum Beispiel Franz Liszts sechs Melodramen und Richard Strauss‘ Enioch Arden, aber in all diesen Fällen spricht der Erzähler mit der Musik im Hintergrund. Im Werk Tscherepnins jedoch unterbricht der Sprecher seine Erzählung, worauf der Musiker einen musikalischen Kommentar zur Handlung der Geschichte abgibt.
Tscherepnins Leistung ist bemerkenswert. Man hört den Angelhaken ins Wasser plumpsen, wie der Fisch an der Leine kämpft und in der Sonne schimmert. Man vernimmt das geschwätzige Klagen der Fischersfrau, den Marschschritt der königlichen Garden, und so weiter. Aber jenseits der eher wörtlichen Bebilderungen bekommt der Hörer mittels der Musik Zugang zu den psychologischen Profilen. Musikalische Phrasen erhellen den Charakter der drei „Protagonisten“ und verleihen ihnen eine emotionale Dimension, die die literarische und poetische Dimension erweitert, nicht unähnlich der von Schumann in seinen Vor - und Nachspielen in den besten Liedzyklen.
*
Nachfolgende Generationen der Tscherepninfamilie bilden eine veritable Dynastie von Komponisten. Nikolai Tscherepnins Sohn Alexander (1899-1977), bekannt für seine mulitkulturellen Neigungen, war ein fruchtbarer Komponist von Symphonien, Opern, Balletten und über 200 Werken für Piano. Von Alexanders drei Söhnen Peter, Sergei und Iwan entwickelten sich die beiden letzten zu Musikern und Komponisten; der Jüngste, Ivan Tscherepnin (1943-1998) komponierte für traditionelle Instrumente wie auch für Elektronik-beeinflusste Medien; er gewann im Jahre 1996 den prestigeträchtigen Grawemeyer Award for Music Composition. In den letzten Jahren begannen zwei der vier Kinder von Iwan, Stefan und Sergei, Beachtung als Komponisten zu gewinnen. Die Website www.tcherepnin.com ist eine hervorragende Quelle, um mehr über die Familie zu erfahren.
David Witten, 2017
1 A. N. Rimsky-Korsakov, “Lichnost’ Lyadova,” Muzikal’niy sovremennik 2, no. 1 (September 1916) 33, 34.
2 Richard Taruskin, Stravinsky and the Russian Traditions, Vol. 1, University of California Press, Berkeley, 1996, 455.
3 Alexander Benois (1870-1960) war ein Künstler und Bühnenbildner für das Ballets Russes. Interessant ist zu vermerken, dass es sich um die gleichen Jahre handelte, in denen Tscherepnins seine 14 Skizzen über Bilder aus dem russischen Alphabet op. 38 schrieb, basierend auf Benois’ Alphabet-Buch in Bildern, die Benois für seine eigenen Kinder geschaffen hatte. (Aufgenommen auf Toccata Classics TOCC-0117, David Witten, pianist)
4 Während seiner späteren Jahre in Paris waren Tscherepnin und seine Frau Freunde und Nachbarn der Familie Balmont. „Nicolas Tscherepnin hatte seine herrlichen Märchen auf Balmeonts Verse komponiert, und seine Freundschaft mit dem Dichter setzte sich in Paris fort, wo die Balmonts ganz in der Nähe lebten, Schriftstücke und Einladungen zu Aufführungen wurden ausgetauscht … „ (Ludmila Korabelnikova, Alexander Tcherepnin: The Saga of a Russian Emigré Composer, ed. Sue-Ellen Hershman-Tcherepnin, übersetzt. Anna Winestein, Indiana University Press, Bloomington, 2008, 47.)
5 Sergey Prokofiev, Sergey Prokofiev Diaries 1915 – 1923: Behind the Mask, übersetzt. Anthony Phillips (Ithaca: Cornell University Press, 2008), 5.
6 Ludmila Korabelnikova, Alexander Tcherepnin: The Saga of a Russian Emigré Composer, hrsg. Sue-Ellen Hershman-Tcherepnin, überstezt. Anna Winestein (Bloomington: Indiana University Press, 2008), 20.
Aufführungsmaterial ist von Ricordi, Mailand, zu beziehen.