Jakov Gotovac
b. Split, Dalmatia, 11 October 1895 – d. Zagreb, 16 October 1982
Song and Kolo
from the opera “Ero the Joker” for orchestra
Preface
The Kolo is a fast-paced group circle dance common to the peoples of the Southern Balkans. Dvořák included one in his Op. 72 set of Slavonic Dances. Its basic steps and format become more complex with the introduction of syncopation and other alignments. Traditionally, it is performed at social gatherings such as weddings and religious festivals. The dancers wear colorful costumes, the styles often specific to particular locales. This score is an instrumental version of the finale to Gotovac’s opera Ero s onoga svijeta (Ero the Joker). Although it is understood that the composer made a concert version without voices, the present publication also credits the work of Max Schönherr.
During the 1930s Gotovac was the leading figure in the establishment of a Croation national musical style that welded folkloric elements onto classical forms in a way similar to that achieved by Smetana and Dvořák for Czech music at the end of the nineteenth century. Peasant life and humor is often the focus of his compositions. To give his music a Croation national identity he derived his own folkloric-type melodies, sometimes using genuine folk tunes, superimposed on a simple homophonic structure with added chromatic inflections. This is reflected in the best-known works from his middle period: Koleda (1925), Symphonic Kolo (1926), The Ploughman (1937), Balkan Songs and Dances (1939), and The Gusle Player (1940).
Growing up, Gotovac received some basic musical training from local teachers in Split. At the behest of his parents, after graduating from the Classical Secondary School, he studied law at the Universities of Zagreb and Graz. However, the tug of music was too strong and by 1920 he was studying composition with Joseph Marx at the Academy of Music in Vienna. He spent a short period in Šibenik where he made his mark by reinvigorating the Phiharmonic Society there. In 1923 he was appointed as a repetiteur and vocal coach at the Zagreb Opera, where he was to remain until his retirement in 1957, having been principal conductor. As well as his theater work, he was also prominent as a choral director, leading the two most important choral societies in Zagreb-the Mladost-Balkan Student Chorus and the Vladimir Nazor Chorus-at various times. From 1962-1964 Gotovac served as President of the Croation League of Composers.
His comic opera, Ero s onoga svijeta, completed and premiered in 1935, was by far his most successful work, receiving international acclaim in Europe and beyond. The fanciful plot, to a witty libretto by Milan Begovic, gives the composer plenty of scope for colorful set pieces and expressions of pathos and comedy.
Synopsis of the Plot
Micha, a wealthy young man, is seeking a wife. Following his mother’s advice to ensure that he will be loved for himself alone, he plans to present himself to a perspective bride as a destitute. By appearing out of a haystack, he convinces a group of working girls that he is Ero the Joker come back to earth from above. He tells them that heaven has no charms for him. He notices Jula, and the pair are soon attracted to each other. Jula’s stepmother, Doma, chides her for her idleness. As they part, Micha makes an assignation to meet Jula at the mill later that day. Jula’s father Marko enters. He is clearly a man of some importance. As he banters with Micha he makes it clear that he does not consider him a suitable suitor and strongly advises him to leave the area. Doma, believing the story that Ero has come back from the other world, asks him about the wellbeing of her deceased first husband, Matija. On hearing from Ero that he is very unhappy up there after learning that she has taken a new husband, she alleviates her guilt by handing Micha the family’s stash of gold to take back to relieve Matija’s unhappiness. When she confesses what she has done to Marko, he realizes how he has been duped and sets off to track down the culprit.
As the second act begins, Sima, the over-worked miller, has been complaining to his female customers when Doma and Jula enter. Sima opposes Doma’s demands to be served immediately and she leaves in a huff. The other women comfort Jula in her sorrow and they all leave together. Micha arrives and he and the miller banter back and forth. On hearing the approach of Marko with his posse he exchanges clothing with the fearful miller. In disguise, Micha sends Marko off to the mountains in pursuit of the miscreant. When Jula enters (she had left behind her bag and sack) she is at first hostile to Micha, accusing him of being a deceiver and thief but she is soon won over by his protestations of love. Hearing the search party returning they make plans to elope on the horse that Ero has “borrowed.
The final act takes place at the local fair. The populace gathers in their Sunday clothes to enjoy the festivities and sample the wares of the vendors. Marko and Doma enter unreconciled. He reminds her of the reason there is no money to buy clothes and she leaves in a sulk. Sima tells Marko that he has seen Micha and Jula at the fair, mounted and well-attired. Eventually they all meet and Marko expresses his resentment toward Micha for stealing his daughter and his horse. Micha justifies his actions in pursuit of his bride, but it is Jula’s heartfelt declaration of growing up deprived of a mother’s love and now estranged from her family that leads to a reconciliation, but not before Micha’s pedigree and means are declared. He recalls his mother’s advice: “Only love as blind as the dark night is deep and lasting and really true.” Micha sings a song celebrating Ero’s wiles, and this is taken up by the chorus.
Micha: What is shining, Ero, yellow gold!
Why are horse,s Ero, but to ride!
What are girls for Ero, but to steal!
All: What is Ero, a youth to be loved.
Singing and dancing ensue among general rejoicing.
Ero’s song, if it is not an original Croation folk song, certainly sounds authentic. It is played in this orchestrated version by a horn, then by clarinets and bassoon. The full orchestral iteration indicates where the chorus began to sing. The tune is based on a six-note scale (hexachord) and its rustic flavor is achieved through rhythmic flexibility and rubato.
Gotovac realized that to achieve his ideal of a nationalistic style based on the folk idioms he had absorbed, his music needed to be homophonic and formally simple. The Kolo that concludes his opera is a good example of his method. Although the building blocks are simple he applies techniques of rhythm and orchestration to vary the accompanying textures, increase tension, and produce a powerful climax. All the tunes are constructed in 8-bar phrases in stepwise motion over a limited melodic span. The opening dance–a solid, earth-bound stomp over a pounding bass line–acts as the keystone structure and returns frequently with increasingly richer orchestration. The contrasting dances are fleeter and lighter in mood. The formal scheme is basically A-B-A-Coda, with an equally simple key scheme: A major, D/Bb/D major, A major. The D major (Vivo) section in triple meter contrasts with the predominant duple meter, introducing some clever syncopation in the accompaniment. A second triple meter sequential section ushers in the coda which gradually builds to the climactic statement of the ‘keystone’ theme and a final flourish.
This music serves as a fitting climax to the opera but works equally well as a good-natured and sparkling concert piece.
Roderick L. Sharpe, 2017
For performance material please contact Universal Edition, Vienna.
Jakov Gotovac
(geb. Split, Dalmatien, 11. Oktober 1895 – gest. Zagreb, 16. Oktober 1982)
Lied und Kolo
aus der Oper „Ero der Schelm“ für Orchester
Vorwort
Der Kolo ist ein schneller Rundtanz, der in Gruppen getanzt wird und im südlichen Balkan sehr verbreitet ist. Dvořák verarbeitet einen Kolo in seiner Op. 72 - Vertonung der Slawischen Tänze. Hier werden die Grundschritte des Tanzes und dessen Formate durch die Einführung von Synkopen und anderen Zusätzen in eine komplexeren Zusammenhang gebracht. Normalerweise findet der Tanz anlässlich sozialer Anlässe wie Hochzeiten oder religiöse Feste statt. Die Tänzer tragen farbenfrohe Kostüme, deren Stil je nachRegion sehr unterschiedlich seine kan. Die vorliegende Partitur ist eine instrumentale Version des Finale von Gotovacs Oper Ero s onoga svijeta (Ero der Schelm). Obwohl angeblich eine Konzertversion ohne Gesang existieren soll, die Gotovac selbst erstellt, nennt die Partitur Max Schönherr als Bearbeiter.
Während der 1930er Jahre war Gotovac eine der grössen Persönlichkeiten innerhalb des Establishments der nationalen kroatischen Musik, die folkloristische Elemente mit klassischen Formen verschweisste, ähnlich wie Dvořák und Smetana es am Ende des 19. Jahrhunderts mit der tschechischen Musik vollzogen. Bäuerliches Leben und Humor stehen häufig im Zentrum seiner Kompositionen. Um seiner Musik eine kroatische Identität zu verleihen, schuf er sowohl eigene folkloreähnliche Melodien und verwendet gelegentlich ebenfalls originale Volksweisen über einer schlichten homophonen Struktur mit chromatischen Farbtupfern. Die besten Beispiele hierfür finden sich den in bekanntesten Werken seiner mittleren Periode: Koleda (1925), Symphonischer Kolo (1926), Die Ackerleute (1937), Lieder und Tänze des Balkan (1939) und der Gusle-Spieler (1940).
Als Heranwachsender erhielt Gotovac in Split sporadischen Unterricht in grundlegenden musikalischen Fragen von ortsansässigen Lehrern. Auf Wunsch seiner Eltern studierte er nach dem Abschluss der Mittelschule Rechtswissenschaften an den Universitäten von Zagreb und Graz. Jedoch zeigte sich die Anziehungskraft der Musik als zu mächtig, und so studierte er ab 1920 Komposition bei Joseph Marx an der Musikakademie in Wien. Eine kurze Zeit blieb er in Šibenik, wo er seine Spuren durch die Neubelebung der Philharmonischen Gesellschaft hinterliess. 1923 ernannte man ihn zum Korrepetitor und Stimmtrainer an der Zagreber Oper, schließlich wurde er Chefdirigent des Hauses, an dem er bis zu seiner Pensionierung im Jahre 1957 bleiben sollte. Neben seiner Theaterarbeit war als Chordirekter eine prominente Persönlichkeit; er leitete die beiden wichtigsten Chorgesellschaften in Zagreb, den Mladost-Balkan- Studentenchor und den Vladimir Nazor- Chor. Zwischen 1962 und 1964 diente Gotovac als Präsident des kroatischen Komponistenverbandes.
Seine komische Oper Eros onoga svijeta (Ero der Schelm), vollendet und uraufgeführt im Jahre 1935, war sein mit Abstand erfolgreichstes Werk und wurde unter grossem Beifall in Europa und anderswo aufgeführt. Die phantasievolle Handlung auf ein witziges Libretto von Milan Begovic gibt dem Komponisten ausreichend Gelegenheit zu farbenfrohen Paradestücken, Pathos und Komödie.
Die Handlung
Micha, ein wohlhabender junger Mann, sucht eine Frau. Um sicherzustellen, dass er nur wegen seiner Herkunft geliebt wird, plant er, sich der zukünftiger Braut als Habenichts zu präsentieren. So taucht er aus einem Heuschober auf und überzeugt eine Gruppe arbeitender Mädchen, dass er Ero der Schelm sei, der vom Himmel auf die Erde zurückgekehrt ist. Er erzählt, dass der Himmel keinerlei Anziehungskraft auf ihn ausübe. Er bemerkt Jula, und die beiden finden schnell Gefallen aneinander. Stiefmutter Doma rügt sie für ihre Faulheit. Bevor sie auseinandergehen, verabredet sich Micha mit dem Mädchen für späteren Tag. Julas Vater Marko tritt auf. Er ist unbestritten eine wichtige Persönlichkeit. Er scherzt mit Micha, aber macht ihm klar, dass er ihn nicht für einen geeigneten Freier halte und fordert ihn nachdrücklich auf, die Region zu verlassen. Doma, die die Geschichte von Eros ausserirdischer Herkunft glaubt, fragt ihn nach dem Wohlergehen ihres ersten verstorbenen Ehemanns Matija. Als sie vernimmt, dass er dort oben sehr unglücklich sei, nachdem er gehört habe, dass sie einen neuen Ehemann habe, lindert sie ihre Schuldgefühle, indem sie Micha den goldenen Familienschatz aushändigt, um mit ihm Matijas Unglück erträglich zu machen. Als sie Marko ihre Tat gesteht, wird ihm klar, wie sehr betrogen wurde, und macht sich auf, den Übeltäter zu stellen.
Zu Beginn des zweiten Aktes klagt der überarbeitete Müller Sima den Kundinnen sein Leid. Doma und Jula treten auf. Doma verlangt, dass Sima sie sofort bediene. Als Sima sich weigert, verschwindet diese beleidigt. Die anderen Frauen trösten Jula angesichts ihrer Sorgen und gehen gemeinsam davon. Micha tritt auf; er und der Müller scherzen miteinander. Als er Marko mit seinen Mannen herannahmen hört, tauscht er die Kleidung mit dem ängstlichen Müller. In seiner Verkleidung schickt er Marko in die Berge, um dort den Missetäter zu suchen. Als Jula eintritt (sie hatte ihre Tasche und einen Sack zurückgelassen), verhält sie sich zunächst feindlich gegenüber Micha und bezichtigt ihn des Verrats und Diebstahls, aber seine Liebesbeteuerungen überzeugen sie bald. Als sie den zurückkehrende Suchtrupp hören, wollen sie auf einem Pferd wegreiten, das Ero „geliehen“ hat.
Der letzte Akt findet auf einem Jahrmarkt statt. Die Einwohner versammeln sich im Sonntagsgewand, um sich zu amüsieren und die Waren der Händler zu begutachten. Marko und Doma treten unversöhnt auf. Er erinnert sie daran, warum kein Geld vorhanden ist, um Kleider zu kaufen, sie tritt schmollend ab. Sima erzählt Marko, dass er Micha und Juli auf dem Jahrmarkt gesehen habe, zu Pferde und gut gekleidet. Schliesslich treffen alle zusammen, und Marko äussert seinen Groll gegenüber Micha, der ihm seine Tochter und sein Pferd gestohlen habe. Micha rechtfertigt sich mit seiner Brautsuche, aber schliesslich ist es Julas Klage, ohne die Liebe der Mutter und getrennt von ihrer Familie aufzuwachsen, die zu einer Versöhnung führt. Vorher jedoch wird Michas Stammbaum und Vermögen geklärt. Er erinnert sich an den Rat seiner Mutter: „Nur eine Liebe, die blind ist wie die dunkle Nacht ist tief und dauerhaft und wahrhaftig.“ Micha singt ein Loblied auf die List des Ero, und ein Chor stimmt ein: …
Micha: Was glänzt, Ero, wenn nicht gelbes Gold?
Warum gibt es Pferde, Ero, wenn nicht zum Reiten!
Was sind Mädchen für Ero, wenn nicht zum entführen!
Alle: Wer ist Ero, wenn nicht ein junger Mann zum Lieben.
Gesang und Tanz folgen zur allgemeinen Erheiterung
Eros Lied klingt sicherlich authentisch, wenn es sich auch nicht um einen originales kroatisches Volkslied handelt. In der Orchesterfassung wird die Melodie von einem Horn gespielt, dann übernehmen Klarinetten und Fagotte. Die Wiederholung durch das gesamte Orchesterwert markiert, wo der Chor einst einsetzte. Die Melodie basiert auf einer Sechstonskala (Hexachord), und ihr ländliches Charakter wird durch rhythmische Wendigkeit und Rubato erzeugt
Gotovac hatte erkannt, dass seine Musik homophon und formal einfach sein müsse, um seinem Ideal eines Nationalstils nahezukommen, der auf dem folkloristischen Idiom basierte, den er absorbiert hatte. Der Kolo, der seine Oper abschliesst, ist ein gutes Beispiel für diese Methode. Obwohl die einzelnen Anschnitte einfach gehalten sind, wendet er beim Rhythmus und der Orchestration Techniken an, um die begleitenden Texturen zu variieren, die Spannung zu verstärken und einen Höhepunkt zu gestalten. Alle Melodien bauen auf achttaktigen Phrasen auf in schrittweiser Bewegung über eine begrenzte melodische Spannweite. Der Eröffnungstanz - ein solides, erdverbundenes Stampfen über eine pochende Basslinie - dient als grundlegende Struktur und kehrt gelegentlich wieder in immer reicherem Orchestergewand. Die kontrastierenden Tänze sind schneller und leichter. Die formale Struktur ist grundsätzlich A-B-A-Koda, mit einem ebenfalls schlichten Tonartschema: A-Dur, D/Bb/D -Dur, A - Dur. Die D-Dur-Abteilung (Vivo) im Dreiertakt kontrastiert mit dem vorherrschenden Zweiertakt und führt einige kluge Synkopierungen in die Begleitung ein. Eine zweite sequenzierende Sektion im Dreiertakt führt in eine Koda, die allmählich zum Höhepunkt aufbaut, dem thematischen Grundgedanken mit einer abschliessenden Girlande.
Die Musik dient als passender Höhepunkt zur Oper, aber funktioniert ebenso gut als freundlich funkelndes Konzertstück.
Roderick L. Sharpe, 2017
Aufführungsmaterial ist von der Universal Edition, Wien, zu beziehen.