Gaetano Donizetti

(b. Bergamo, 29 November 1797 - d. Bergamo, 8 April 1848)

Miserere per 7 Soli, Coro e Orchestra

Gaetano Donizetti, a student of Simon Mayr (Bergamo) and Padre Mattei (Bologna), is best remembered as a composer of opera - more than 70 - who dominated the world of opera between the year of Bellini’s death (1835) and Verdi’s coming of age (Nabucco, 1842). Like every good composer of his day, early in his career Donizetti wrote music for the church. For a student whose teacher was the maestro di capelle at a cathedral or a priest, this was as much a certainty as night following day.

For musicians, church music was a constant source of employment, particularly music for devotional or pious practices that gave rise to new genres of music, including the Miserere (Psalm 50/51). The last of the four penitential psalms, the Miserere was considered the best of the lot. It was part of Tenebrae, the “service of darkness” or of mourning for the crucified Jesus, which was usually celebrated as part of the Divine Office on Holy Thursday, Good Friday, and Holy Saturday; it was sung at Lauds in the Office for the Dead and at burial services. In pious practices, it was part of the ritual known as the “discipline,” an act of self-mortification with a small whip or flagella, commonly observed on Fridays as a devotional participation in the passion and death of Jesus. In addition, the dramatic text of the Miserere made it perfect material for the season of Lent, during which time opera performances were replaced with other music offerings, most prominently the oratorio. Never was the opera composer more at home within the Roman ritual than when composing music for the woeful sinner who contemplated his/her judgment and punishment.

Psalm 50 in the Vulgate or Latin edition consists of twenty-one verses, of which only nineteen are actual psalm text; the first two are introductory material. Thus, the Miserere actually begins with verse three.

Although the Donizetti catalog of works lists eight settings of the Miserere over a period of nearly twenty-five years, it is worth noting that Donizetti himself named the Miserere in G minor the “little” Miserere, even though it was his best-known setting of this text during his lifetime. The use of the adjective “little” is best understood when this work is taken in context with and in comparison to the “complete” Miserere in D minor of 1820, of which only the Libera me de sanguinibus (considered the sixth movement) was published and then it was published posthumously.

Donizetti composed the Miserere in g-minor for the Concerts Spirituels in Vienna concurrently with the opera, Linda di Chamounix, for which he was appointed Hofkapellmeister. Both works premiered in Vienna and both were conducted by the composer: the opera in 1842 and the Miserere in 1843. The remarkable contrast in style between the two works—the severity and restraint of the Miserere versus the fluent embellishments of Linda di Chamounix—is best understood in light of the fact that the Miserere was a reworking of an 1837 composition, the manuscript of which is found in the Biblioteca Apostolica Vaticana (Rvat). Originally dedicated to Pope Gregory XVI, the Miserere of 1837 was composed in response to a desire for a reform in church music. In 1842/3, in addition to the re-working of the Miserere, Donizetti also composed an Ave Maria, hoping to prove to Emperor Ferdinand I that “among writers of the theatrical genre there was still a good Christian who knew a different genre, that is, the sacred one.”

The Miserere in g-minor (1843) was published during Donizetti’s lifetime. The title page of the first published edition reads as follows: Miserere / a più voci e Coro / con accompagnamento d’Orchestra / (Partitura) / eseguito la prima volta nell LK. Cappella a Vienna il Venerdi Santo / dell’ anno MDCCCXLIII [1843]. / composto da / Gaet. Donizetti / Maestro di Cappella di Camera e Compositore di Corte / di S.M. lmperatore d’Austria.

Although the Miserere contains twenty-one segments or movements, it does not follow the verses as prescribed in the Bible; at times, one biblical verse becomes two musical movements, for example, 1. Introduzione and 2. Versetto are in effect verse 3 in the Bible. The instrumentation and vocal parts are quite large for a church composition that is seeking to turn away from the “abuse of opera music.” The movements are small but intense. It is not the size of the performing force however, but rather its use by which Donizetti achieves his desired return to “traditional” church music. Donizetti allowed the drama of the text to determine his musical structure. Reminiscent of the alternatum style, the even numbered verses, originally meant to be sung in plainchant, are more secco recitative, yet their modal manner maintains the implication and ethos. The odd numbered verses are presented as solos or solo ensembles. The ensemble writing of Donizetti acknowledges both his teacher Simon Mayr and the influence of other Austro-German composers, such as Michael Haydn of Salzburg, particularly noticeable amid the inner voices.

“Libera me de sanguinibus” (15. Sestetto), is the musical and dramatic heart of the work. Ever the opera composer even in the midst of “reform,” Donizetti uses the drama and timbre of the instruments and the inner voices to sustain the feeling of religious austerity, which the Habsburg court valued in pious, non-liturgical compositions. The animation of the strings and the use of counterpoint at the “et exsultabit mea” are modulated by the double tenor and double bass soli with the four-part choral underpinning. The only other part of the work that competes in size and musical structure is the final movement (21. Fuga finale), which also makes effective use of counterpoint.

Donizetti helped to epitomize the Italian Romantic spirit of the 1830s by shedding the heavily embellished male vocal parts, composing lyrical melodies, and allowing the drama to determine the structure of the ensemble. After 1839, his style was further enriched using fuller orchestrations and subtler, more varied harmonies; his technique became more fluent and he demonstrated a broader emotional pallet. Even though the reputation of Donizetti rests in his operas, this same creative energy was alive and well within his sacred works.

Geraldine M. Rohling, Washington, D.C.

For performance material contact Edition Musica, Bucarest. Reprint of a copy from the Musikabteilung der Leipziger Städtische Bibliotheken, Leipzig.

Psalmus 50

(Vulgate)

1   in finem psalmus David
2   cum venit ad eum Nathan propheta quando intravit ad Bethsabee
3   miserere mei Deus secundum magnam; misericordiam tuam et; secundum multitudinem miserationum tuarum

dele iniquitatem meam
4   amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me
5   quoniam iniquitatem meam ego cognosco et peccatum meum contra me est semper
6   tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
7   ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater mea
8   ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi
9   asperges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor
10  auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliata
11  averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele
12  cor mundum crea in me Deus et spiritum rectum innova in visceribus meis
13  ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
14  redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma me
15  docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur
16  libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tuam
17  Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
18  quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis
19  sacrificium Deo spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non spernet
20  benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion et aedificentur muri Hierusalem
21  tunc acceptabis sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulos

Psalm 51

(Revised Standard Version)

0 To the choirmaster. A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba.
1
Have mercy on me, O God,
according to thy steadfast love;
according to thy abundant mercy blot out my transgressions.
2 Wash me thoroughly from my iniquity,
and cleanse me from my sin!
3 For I know my transgressions,
and my sin is ever before me.
4 Against thee, thee only, have I sinned,
and done that which is evil in thy sight,
so that thou art justified in thy sentence
and blameless in thy judgment.
5 Behold, I was brought forth in iniquity,
and in sin did my mother conceive me.
6 Behold, thou desirest truth in the inward being;
therefore teach me wisdom in my secret heart.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean;
wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Fill me with joy and gladness;
let the bones which thou hast broken rejoice.
9 Hide thy face from my sins,
and blot out all my iniquities.
10 Create in me a clean heart, O God,
and put a new and right spirit within me.
11
Cast me not away from thy presence,
and take not thy holy Spirit from me.
12 Restore to me the joy of thy salvation,
and uphold me with a willing spirit.
13 Then I will teach transgressors thy ways,
and sinners will return to thee.
14 Deliver me from blood guiltiness, O God,
thou God of my salvation,
and my tongue will sing aloud of thy deliverance.
15 O Lord, open thou my lips,
and my mouth shall show forth thy praise.
16 For thou hast no delight in sacrifice;
were I to give a burnt offering, thou wouldst not be pleased.
17 The sacrifice acceptable to God is a broken spirit;
a broken and contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 Do good to Zion in thy good pleasure;
rebuild the walls of Jerusalem,
19 then wilt thou delight in right sacrifices,
in burnt offerings and whole burnt offerings;
then bulls will be offered on thy altar.

Gaetano Donizetti

(geb. Bergamo, 29. November 1797 - gest. Bergamo, 8. April 1848)

Miserere per 7 Soli, Coro e Orchestra

An Gaetano Donizetti, Student von Simon Mayr (Bergamo) und Padre Mattei (Bologna), erinnert man sich vor allem als Opernkomponist, der mehr als 70 Bühnenwerke schuf und die Welt der Oper zwischen Bellinis Tod im Jahre 1835 und Verdis erstem bedeutenden Auftritt 1842 mit Nabucco dominierte. Früh in seiner Karriere allerdings schrieb Donizetti Kirchenmusik, wie jeder gute Komponist seiner Zeit. Für einen Studenten, dessen Lehrer maestro di capelle und/oder Priester an einer Kathedrale war, war dies so unvermeidlich wie das Amen in der Kirche.

Kirchenmusik war für Musiker eine sichere Einnahmequelle, vor allem rituelle Musik für die Verstorbenen, für Andachten und Messen, wobei die letztere das Entstehen neuer Genres begünstigten, darunter das Miserere (Psalm 50/51). Das Miserere, der letzte der vier Bußpsalmen, wurde als deren bester angesehen. Er war Teil des Tenebrae, der Klage über den gekreuzigten Jesus, die gewöhnlich als Teil der Messe am Gründonnerstag, Karfreitag und Karsamstag damals und auch noch heute zelebriert wird. Ausserdem sang man es bei Lobgesängen während des Offiziums für die Toten und zu Begräbnissen. In Andachten war es Teil der „Disziplin“, eines Aktes der Selbstgeisselung mit der sogenannten flagella, einer kleinen Peitsche, ein Ritual, das man gelegentlich an Freitagen als eine hingebungsvolle Anteilnahme an Christi Leiden und Sterben beobachten konnte. Ausserdem prädestinierte der dramatische Text das Miserere zum perfekten Stoff für die Fastenzeit, während derer die Oper durch andere musikalische Darbietungen ersetzt wurde, allen voran durch das Oratorium. Nie fühlte sich ein Opernkomponist innerhalb des römisch - katholischen Ritus mehr zu Hause, als wenn er Musik für den reuigen Sünder schrieb, der des Gerichts und seiner Bestrafung gedachte.

Psalm 50 der Vulgate oder Lateinischen Fassung besteht aus 21 Versen, von denen nur 19 tatsächliche Psalmentexte sind; bei den ersten beiden handelt es sich um einleitendes Material. So beginnt das tatsächliche Miserere beim dritten Vers.

Obwohl Donizettis Werkkatalog acht Fassungen des Miserere über eine Schaffenszeit von fast 25 Jahren auflistet, ist bemerkenswert, dass der Komponist selbst das Miserere in g - Moll als das “kleine” Miserere bezeichnete, obwohl es die bekannteste seiner Versionen zu Lebzeiten war. Das Attribut „klein“ wird man am besten nachvollziehen können, wenn man das Werk im Kontext und Vergleich mit dem „vollständigen“ Miserere in D minor von 1820 betrachtet, wovon nur das Libera me de sanguinibus (der vermutlich sechste Satz) zu Lebzeiten veröffentlicht wurde, der Rest nach seinem Tod.

Donizetti komponierte das Miserere in g - Moll für die Concerts Spirituels in Wien zeitgleich mit seiner Oper Linda di Chamounix, für die er zum Hofkapellmeister ernannt wurde. Beide Werke wurden in Wien uraufgeführt, die Oper 1842 und 1843 das Miserere, beide mit dem Komponisten als Dirigent. Der bemerkenswerte Kontrast zwischen beiden Kompositionen - der Ernst und die Zurückhaltung des Miserere gegen den eleganten Zierat der Oper - kann am leichtesten nachvollzogen werden im Lichte der Tatsache, dass es sich beim Miserere um eine Verarbeitung einer 1837 entstandenen Komposition handelt, deren Manuskript in der Biblioteca Apostolica Vaticana (Rvat) aufgefunden wurde. Ursprünglich Papst Gregor XVI gewidmet, stellte das Miserere von 1837 eine Reaktion auf den Wunsch nach einer Erneuerung der Kirchenmusik dar. 1842/43 schuf Donizetto zusätzlich zum Miserere auch ein Ave Maria, in der Hoffnung, Kaiser Ferdinand I zu überzeugen, dass es „unter den Komponisten des theatralischen Genre auch noch einen guten Christen gibt, dem eine weitere Gattung bekannt ist, nämlich die der heiligen Musik“.

Das Miserere in g - Moll (1843) wurde zu Donizettis Lebzeiten veröffentlicht. Die Titelseite der ersten veröffentlichten Ausgabe lautet: Miserere / a più voci e Coro / con accompagnamento d‘Orchestra / (Partitura) / eseguito la prima volta nell LK. Cappella a Vienna il Venerdi Santo / dell‘ anno MDCCCXLIII [1843]. / composto da / Gaet. Donizetti / Maestro di Cappella di Camera e Compositore di Corte / di S.M. lmperatore d‘Austria.

Obwohl das Miserere 21 Segmente oder Sätze umfasst, folgt es nicht den Versen, wie es die Bibel vorschreibt. Gelegentlich werden aus einem biblischen Vers zwei musikalische Sätze, zum Beispiel beruhen 1. Introduzione und 2. Versetto tatsächlich nur auf Vers 3 der Bibel. Instrumentation und die Vokalpartien sind recht breit für eine Kirchenkomposition angelegt, die danach trachtete, sich vom „Missbrauch der Opernmusik“ zu lösen. Die Sätze sind kurz, aber intensiv. Es ist nicht die Grösse des Orchesterapparats, sondern die Art seines Einsatzes, durch den Donizetti versucht, die erwünschte Rückkehr zur „traditionellen“ sakralen Musik zu verwirklichen. Er erlaubt dem Drama des Textes, die musikalische Struktur zu bestimmen. In Anlehnung an den Alternatum - Stil sind die geradzahligen Verse, die in der Gregorianik eigentlich gesungen wurden, eher secco recitative, aber ihr modaler Charakter bewahrt deren ursprüngliche Bedeutung und Ethos. Die ungeradzahligen Verse hingegen werden als Solo oder Soloensemble präsentiert. In seiner Ensembleorchestrierung zollt er seinem Lehrer Simon Mayr und den Einflüssen weiterer deutsch - österreichischer Komponisten wie Michael Haydn aus Salzburg Respekt, insbesondere wird dies in den inneren Stimmen hörbar.

“Libera me de sanguinibus” (15. Sestetto) ist das musikalische und dramatische Herzstück der Komposition. Selbst als Komponist mitten im reformatorischen Umbruch benutzte Donizetti Drama und Timbre der Instrumente und der inneren Stimmen, um ein Gefühl religiöser Strenge zu erzeugen, dem am Habsburger Hof durch fromme, aber nicht - religöse Kompositionen Tribut gezollt wurde. Die Gestaltung der Streicherstimmen und der Einsatz des Kontrapunkts im “et exsultabit mea” werden durch Soli des doppelten Tenor und doppelten Basses moduliert, mit einer Unterstreichung durch einen vierstimmigen Chor. Der einzige Teil des Werks, der hiermit in Umfang und musikalischer Struktur wetteifert ist das Finale (21. Fuga finale), das ebenfalls wirkungsvollen Gebrauch vom Kontrapunkt macht.

Donizetti half, den Geist der italienischen Roamtik der 1830er Jahre zu versinnbildlichen, indem er sich von den stark verzierten männlichen Stimmen lossagte, lyrische Melodien komponierte und dem Drama erlaubte, die Struktur des Ensemble zu prägen. Nach 1839 wurde sein Stil weiterhin bereichert durch den Einsatz einer volleren Orchestration und subtileren wie variationsreichen Harmonien; seine Technik wurde flüssiger verfügte über eine reichere emotionale Palette. Obwohl Donizettis Ruf ganz in der Welt der Oper verankert ist, war doch die gleiche kreative Energie in seinen sakaralen Kompositionen an Werke.

Geraldine M. Rohling, 2011

Wegen Aufführungsmaterial wenden Sie sich bitte an Edition Musica, Bukarest. Nachdruck eines Exemplars der Musikabteilung der Leipziger Städtische Bibliotheken, Leipzig.

Psalmus 50

(Vulgate)

1 in finem psalmus David
2 cum venit ad eum Nathan propheta quando intravit ad Bethsabee
3 miserere mei Deus secundum magnam; misericordiam tuam et; secundum multitudinem

miserationum tuarum dele iniquitatem meam
4 amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me
5 quoniam iniquitatem meam ego cognosco et peccatum meum contra me est semper
6 tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
7 ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater mea
8 ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi
9 asperges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor
10 auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliata
11 averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele
12 cor mundum crea in me Deus et spiritum rectum innova in visceribus meis
13 ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
14 redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma me
15 docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur
16 libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tuam
17 Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
18 quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis
19 sacrificium Deo spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non spernet
20 benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion et aedificentur muri Hierusalem
21 tunc acceptabis sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulos

Die Psalmen, Kapitel 51

(Einheitsübersetzung)

Bitte um Vergebung und Neuschaffung

1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids,

2 als der Prophet Natan zu ihm kam, nachdem sich David mit Batseba vergangen hatte.]

3 Gott, sei mir gnädig nach deiner Huld, / tilge meine Frevel nach deinem reichen Erbarmen!

4 Wasch meine Schuld von mir ab / und mach mich rein von meiner Sünde!

5 Denn ich erkenne meine bösen Taten, / meine Sünde steht mir immer vor Augen.

6 Gegen dich allein habe ich gesündigt, / ich habe getan, was dir missfällt. So behältst du recht mit deinem

Urteil, / rein stehst du da als Richter.

7 Denn ich bin in Schuld geboren; / in Sünde hat mich meine Mutter empfangen.

8 Lauterer Sinn im Verborgenen gefällt dir, / im Geheimen lehrst du mich Weisheit.

9 Entsündige mich mit Ysop, dann werde ich rein; / wasche mich, dann werde ich weißer als Schnee.

10 Sättige mich mit Entzücken und Freude! / Jubeln sollen die Glieder, die du zerschlagen hast.

11 Verbirg dein Gesicht vor meinen Sünden, / tilge all meine Frevel!

12 Erschaffe mir, Gott, ein reines Herz / und gib mir einen neuen, beständigen Geist!

13 Verwirf mich nicht von

deinem Angesicht / und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir!

14 Mach mich wieder froh mit deinem Heil / mit einem willigen Geist rüste mich aus!

15 Dann lehre ich Abtrünnige deine Wege / und die Sünder kehren um zu dir.

16 Befrei mich von Blutschuld, Herr, du Gott meines Heiles, / dann wird meine Zunge jubeln über deine

Gerechtigkeit.

17 Herr, öffne mir die Lippen / und mein Mund wird deinen Ruhm verkünden.

18 Schlachtopfer willst du nicht, ich würde sie dir geben; / an Brandopfern hast du kein Gefallen.

19 Das Opfer, das Gott gefällt, ist ein zerknirschter Geist, / ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du,

Gott, nicht verschmähen.

20 In deiner Huld tu Gutes an Zion; / bau die Mauern Jerusalems wieder auf!

21 Dann hast du Freude an rechten Opfern, / an Brandopfern und Ganzopfern, / dann opfert man Stiere auf

deinem Altar.