< back to overview Repertoire & Opera Explorer
Giacomo Meyerbeer - 40 Lost and Forgotten Vocal Pieces for One or More Voices (Volume 1 Eleven Italian Canzonette)
(b. Berlin, 5 September 1791 – d. Paris, 2 May 1864)
Volume 1
Eleven Italian Canzonette
Canzonetta No. 1: Sò che per gioco p. 1
Canzonetta No. 2: Di quell’ ingiusto sdegno p. 4
Canzonetta No. 3: Non sò frenare il pianto p. 6
Canzonetta No. 4: Eh quanto mai son belle p. 8
Canzonetta No. 5: Parlagli d’un periglio p. 10
Canzonetta No. 6: So che un sogne è la Speranza p. 15
Canzonetta: Se per tutti ordisce Amore p. 17
Canzonetta: Il nascere e il fiorire d’una rosa p. 22
Canzona per nozze: Ondina [Later translated and expanded as ‘Nella’] p. 24
Canzonina: La luna in ciel risplende già p. 27
Canzonetta: So che un sogne è la Speranza p. 29
Introduction
Giacomo Meyerbeer, the master of French Grand Opéra, is less well-known as a composer of songs. And yet Meyerbeer the songwriter is becoming better known as the extent of his oeuvre of over 80 Lieder, melodies and canzone is slowly rediscovered.
As in all his works, genre plays a crucial role, and Meyerbeer was gifted with an extraordinary capacity to live in the natural musical expressions of the various German, Italian and French milieux he lived in throughout his life, and to whose essential characteristics he responded with effortless intuitiveness. His unique cosmopolitanism, so characteristic of the 18th and early 19th centuries, was first hailed as an important binding force between nations. Later such trans-national characteristics were treated with scorn, even contempt, as extreme nationalism and wars beset the various countries of Europe.
Meyerbeer’s diaries refer to the composition of more than 80 songs. During his lifetime, he published these songs piecemeal, and sometimes not at all. However, later in his life, some of the by then well-known favorites were re-issued as collections. The most comprehensive was the set of 40 published in Paris by Brandus et Cie in 18501. In more modern times, Edition Peters in Leipzig, published a handsome modern volume, edited by Reiner Zimmermann2, which contained some of the Brandus songs and also, for the first time, six of Meyerbeer’s early Italian canzonette. To date, these 46 have been the only songs by the composer of easy access.
The songs in the present collection cover Meyerbeer’s whole creative life, from his student days in Darmstadt (1811-12) to his last years in Berlin (1861). They encompass the results to date of our attempts to locate as many of the missing songs as possible. The collection will be available for study purposes as five soft-covered booklets, bound to open flat on a music stand.
Six Canzonette
These short compositions to texts by Pietro Metastasio (1698-1792) were composed in Darmstadt during Meyerbeer’s studies with Georg Joseph Vogler (1810-1812). The manuscripts of these pieces, published here for the first time, are in the Staatsbibliothek zu Berlin.3 The texts are as follows:
Canzonetta No. 1 (‘Sò che per gioco’) Demetrio, Act 2, Scene 10;
Canzonetta No. 2 (‘Di quell’ ingiusto sdegno’) Demetrio, Act 1, Scene 1;
Canzonetta No. 3 (‘Non sò frenare il pianto’) Demetrio, Act 2, Scene 15;
Canzonetta No. 4 (‘Eh quanto mai son belle’) L’Eroe Cinese, Act 2, Scene 3;
Canzonetta No. 5 (‘Parlagli d’un periglio’) is the one-act romance, L’Asilo d’Amore;
Canzonetta No. 6 (‘So che un sogno è la speranza’) Il Ruggiero, Act 1, Scene 9.
These early canzonette (and the ariette in volume 2) may be dated quite precisely, from a letter, dated “Darmstadt, End of Sept. 1810” that Meyerbeer wrote to his friend J. B. Gänsbacher. In it, he writes: “Since my return from the trip I made during your absence (and which I extended to Switzerland) I have composed 12 Italian Arietten and 6 Kanzonetten, instrumented my 12 Psalms, and written an Italian scena.”4
In 1855 Meyerbeer presented a later, fuller version of one of the ariette (No.10) to Princess Giovane of Capua. It is mentioned in his diary entry for 31 August 1855.5 The manuscript of this canzonetta is housed in the Library of Congress, Washington DC.6 This fuller version is published, for the first time, in the present collection.
Canzonetta Il nascere e il fiorire d’una rosa. This manuscript, dated Milan, 10 October 1823, was inscribed by Meyerbeer in the album of Count Victor Wimpffen, located in the Archiv der Geschichte der Musikfreunde, Vienna. Its facsimile was reproduced by Heinz Becker in the catalogue of The Meyerbeer Exhibition in Berlin 1991 Giacomo Meyerbeer-Weltburger der Musik, item 157, and is published in this collection for the first time.
Ondina:„Canzona per Nozze, was Meyerbeer’s contribution to a set of twelve romances by various composers that were published in1833-34 by Leduc, Paris, as a lavishly illustrated album under the title Keepsake lyrique. The Italian words, other than the name of the heroine, Ondina, and the location of the wedding, Venice, are identical to those of the first chorus in Bellini’s La Sonnambula, with libretto by Meyerbeer’s erstwhile librettist, Felice Romani.7 We have no idea for whose wedding this canzona was composed, although Meyerbeer did visit Italy at least twice during the 1833-34 period8 and, having previously spent many months in Venice, may well have developed friendships in that city. In 1835, Leduc republished an expanded 2-verse French-language version as Nella: Canzona using the same music but with words by Émile Dechamps. In the French version, Ondina was re-named, Nella. The definitive version of this song, Nella: Chansonnette, to which Dechamps had by then added an additional two verses, was first published in 1840 by Chabal, Paris.
Canzonina (‘La luna in ciel risplende’), is a two-page andantino in the Berlin Staatsbibliothek. Meyerbeer signed the manuscript, “Berlin, 10 October ‘37”. The words are by Arcangelo Berrettoni, from his drama Il bravo (1836). The melody is somewhat reminiscent of the gondolier’s song, “Nessun maggior dolore” in act 3 of Rossini’s opera Otello (1816). However, the mood of Berrettoni’s text is quite the opposite of the despondent spirit expressed by the gondolier to the words of Dante Alighieri. Meyerbeer composed only part of the first stanza of Berretoni’s poem.
The Canzonetta (‘So che un sogne è la Speranza’) is a revised version of canzonetta No.6 of 1810. It was included in an album with the dedication “Al Signor Conte Demidoff”, dated, Paris, 1838. The Demidoff album is housed in the Library of Congress, Washington DC. This version of the canzonetta is also published, for the first time, in the present collection.
Acknowledgments
The present collection of lost Meyerbeer songs would not have been possible without the enthusiastic help of several wonderful collaborators. Specifically: the soprano Andrea Chudak, for pointing out a number of typos in the prepared scores; Dr. Roland Schmidt-Hensel and his helpful staff at the Staatsbibliothek zu Berlin, for photocopies of some early manuscripts; and Dr Paul Allen Sommerfeld at the Library of Congress, Washington DC, for locating two songs in their archives and providing photocopies - the first page of one is reproduced on the half-title page of the present volume.
Jonathan Faiman (Irvington Middle School, New York, USA)
David Faiman (Ben-Gurion University of the Negev, Sede Boqer, Israel)
Robert Ignatius Letellier (Trinity College, Cambridge, UK)
Notes
1 40 Mélodies à une et à plusieurs voix avec Acct. de Piano. Par Giacomo Meyerbeer avec Paroles Françaises & Allemandes (Paris, Brandus et Cie., 1850).
2 In Reiner Zimmermann, ed. Meyerbeer Lieder, Melodies, Songs. Vol. 1. (Leipzig: Edition Peters, Nr. 9783a, 1982).
3 The editors are indebted to Dr. Roland Schmidt-Hensel and his helpful staff at the Staatsbibliothek zu Berlin for making these and several other manuscripts from the Meyerbeer Nachlass available to us for study.
4 Heinz Becker, Giacomo Meyerbeer Briefwechsel und Tagebücher, Vol. 1, ed. (Berlin: Walter de Gruyter, 1960) p. 76.
5 See Robert Ignatius Letellier, trans. and ed. The Diaries of Giacomo Meyerbeer, Vol. 3 (Cranbury, NJ: Associated University Presses, 1999-2004), 329.
6 The editors are indebted to Dr. Paul Allen Sommerfeld at the Library of Congress, Washington DC for making the manuscript available to us for study.
7 Romani was Meyerbeer’s librettist for the operas Margherita D’Anjou (1820) and L’Esule di Granata (1822).
8 See The Diaries of Giacomo Meyerbeer, Vol. 1, 450-459.
Giacomo Meyerbeer - 40 verschollene und vergessene Gesangsstücke für eine oder mehrere Stimmen (Bd. 1 Elf italienische Kanzonetten)
(geb. Berlin, 5. September 1791 - gest. Paris, 2. Mai 1864)
40 verschollene und vergessene Gesangsstücke für eine oder mehrere Stimmen
Band 1
Elf italienische Kanzonetten
Canzonetta No. 1: Sò che per gioco p.1
Canzonetta No. 2: Di quell’ ingiusto sdegno p. 4
Canzonetta No. 3: Non sò frenare il pianto p. 6
Canzonetta No. 4: Eh quanto mai son belle p. 8
Canzonetta No. 5: Parlagli d’un periglio p. 10
Canzonetta No. 6: So che un sogne è la Speranza p. 15
Canzonetta: Se per tutti ordisce Amore p. 17
Canzonetta: Il nascere e il fiorire d’una rosa p. 22
Canzona per nozze: Ondina [Later translated and expanded as ‘Nella’] p. 24
Canzonina: La luna in ciel risplende già p. 27
Canzonetta: So che un sogne è la Speranza p. 29
Vorwort
Giacomo Meyerbeer, der Meister der französischen Grand Opéra, findet als Komponist von Liedern kaum Erwähnung. Heute jedoch wird er als Liedkomponist immer bekannter, da der Umfang seines Oeuvres von über 80 Liedern, Melodien und Canzonen langsam wiederentdeckt wird.
Wie in all seinen Werken spielt die Gattung eine entscheidende Rolle. Meyerbeer war mit einer außergewöhnlichen Fähigkeit begabt, sich in den natürlichen musikalischen Ausdrucksformen der verschiedenen deutschen, italienischen und französischen Milieus auszudrücken, in denen er sich Zeit seines Lebens aufhielt und auf deren wesentliche Merkmale er mühelos und intuitiv reagierte. Sein einzigartiger Kosmopolitismus, der für das 18. und frühe 19. Jahrhundert so charakteristisch war, wurde zunächst als wichtige verbindende Kraft zwischen den Nationen gefeiert. Später jedoch, als extremer Nationalismus und Kriege die Länder Europas heimsuchten, strafte man solche transnationalen Qualitäten mit Verachtung.
Meyerbeers Tagebücher verweisen auf die Komposition von mehr als 80 Liedern. Zu seinen Lebzeiten veröffentlichte er diese Werke nur bruchstückhaft, manchmal auch überhaupt nicht. Später jedoch wurden einige der bis dahin bekannten Lieblingslieder in Sammelbänden neu aufgelegt. Der umfangreichste war die 18501 in Paris bei Brandus et Cie. erschienene Sammlung von 40 Liedern. In neuerer Zeit veröffentlichte Edition Peters in Leipzig einen schönen modernen Band, herausgegeben von Reiner Zimmermann2, der einige der Brandus-Lieder und erstmals auch sechs von Meyerbeers frühen italienischen Kanzonetten enthält. Bislang waren diese 46 Kompositionen die einzigen leicht zugänglichen Lieder des Komponisten.
Die Lieder der vorliegenden Sammlung decken Meyerbeers gesamtes Schaffen ab, von seiner Studienzeit in Darmstadt (1811-12) bis zu seinen letzten Jahren in Berlin (1861). Sie umfassen die bisherigen Ergebnisse unserer Bemühungen, so viele der fehlenden Lieder wie möglich aufzufinden. Die Sammlung wird für Studien – und Aufführungszwecke in fünf Sammelheften erscheinen.
Sechs Kanzonetten
Diese kurzen Kompositionen auf Texte von Pietro Metastasio (1698-1792) entstanden in Darmstadt während Meyerbeers Studienzeit bei Georg Joseph Vogler (1810-1812). Die Manuskripte dieser Stücke, die hier zum ersten Mal veröffentlicht werden, befinden sich in der Staatsbibliothek zu Berlin.3
Kanzonetta Nr. 1 (Sò che per gioco) Demetrio, Akt 2, Szene 10;
Kanzonetta Nr. 2 (Di quell’ ingiusto sdegno) Demetrio, Akt 1, Szene 1;
Kanzonetta Nr. 3 (Non sò frenare il pianto) Demetrio, Akt 2, Szene 15;
Kanzonetta Nr. 4 (Eh quanto mai son belle) L’Eroe Cinese, Akt 2, Szene 3;
Kanzonetta Nr. 5 (Parlagli d’un periglio) ist die einaktige Romanze L’Asilo d’Amore;
Kanzonetta Nr. 6 (So che un sogno è la speranza) Il Ruggiero, Akt 1, Szene 9.
Diese frühen Kanzonetten (und die Ariette in Band 2) lassen sich ziemlich genau datieren, wie aus einem Brief hervorgeht, den Meyerbeer an seinen Freund J. B. Gänsbacher schrieb: „Darmstadt, Ende Sept. 1810“. Darin heisst es: „Seit meiner Rückkehr von der Reise, die ich während Deiner Abwesenheit gemacht habe (und die ich auf die Schweiz ausgedehnt habe), habe ich 12 italienische Arietten und 6 Kanzonetten komponiert, meine 12 Psalmen instrumentiert und eine italienische Scena geschrieben.“4
1855 präsentierte Meyerbeer der Prinzessin Giovane von Capua eine spätere, ausführlichere Fassung einer der Arietten (Nr. 10). Sie wird in seinem Tagebucheintrag vom 31. August 1855 erwähnt.5 Das Manuskript dieser Kanzonetta befindet sich in der Library of Congress, Washington DC.6 Diese ausführlichere Fassung wird in der vorliegenden Sammlung zum ersten Mal veröffentlicht.
Canzonetta Il nascere e il fiorire d’una rosa. Dieses Manuskript, datiert auf Mailand, 10. Oktober 1823, wurde von Meyerbeer in das Album des Grafen Victor Wimpffen geschrieben, das sich im Archiv der Geschichte der Musikfreunde in Wien befindet. Das Faksimile wurde von Heinz Becker im Katalog der Meyerbeer-Ausstellung in Berlin 1991 Giacomo Meyerbeer-Weltbürger der Musik, Nr. 157, reproduziert und wird in dieser Sammlung zum ersten Mal veröffentlicht.
Ondina: Canzona per Nozze war Meyerbeers Beitrag zu einer Sammlung von zwölf Romanzen verschiedener Komponisten, die 1833/34 von Leduc, Paris, in einem reich illustrierten Album unter dem Titel Keepsake lyrique veröffentlicht wurden. Mit Ausnahme des Namens der Heldin, Ondina, und des Ortes der Hochzeit, Venedig, ist der italienische Text identisch mit dem des ersten Refrains in Bellinis La Sonnambula, dessen Libretto von Meyerbeers ehemaligem Librettisten Felice Romani stammt.7 Wir wissen nicht, für wessen Hochzeit diese Canzona komponiert wurde, obwohl Meyerbeer Italien mindestens zweimal in den Jahren 1833-34 besuchte8 und, da er zuvor viele Monate in Venedig verbracht hatte, durchaus Freundschaften in dieser Stadt geschlossen haben könnte. 1835 veröffentlichte Leduc eine erweiterte zweistrophige Version in französischer Sprache als Nella: Canzona unter Verwendung der gleichen Musik, aber mit Texten von Émile Dechamps. In der französischen Fassung wurde Ondina in Nella umbenannt. Die endgültige Fassung dieses Liedes, Nella: Chansonnette, zu der Dechamps inzwischen zwei weitere Strophen hinzugefügt hatte, wurde erstmals 1840 von Chabal, Paris, veröffentlicht.
Canzonina (La luna in ciel risplende) ist ein zweiseitiges Andantino aus der Berliner Staatsbibliothek. Meyerbeer unterschrieb das Manuskript mit “Berlin, 10. Oktober ‘37”. Der Text stammt von Arcangelo Berrettoni aus seinem Drama Il bravo (1836). Die Melodie erinnert ein wenig an das Lied des Gondoliere Nessun maggior dolore im dritten Akt von Rossinis Oper Otello (1816). Die Stimmung von Berrettonis Text ist jedoch das genaue Gegenteil jer Verzagtheit, die der Gondoliere mit den Worten von Dante Alighieri ausdrückt. Meyerbeer vertonte nur einen Teil der ersten Strophe von Berrettonis Gedicht.
Die Kanzonetta (So che un sogne è la Speranza) ist eine überarbeitete Fassung der Kanzonetta Nr. 6 von 1810. Sie wurde in ein Album mit der Widmung “Al Signor Conte Demidoff” aufgenommen, datiert Paris, 1838. Das Demidoff-Album befindet sich in der Library of Congress, Washington DC. Diese Fassung der Kanzonetta wird in der vorliegenden Sammlung ebenfalls zum ersten Mal veröffentlicht.
Danksagungen
Die vorliegende Sammlung verschollener Meyerbeer-Lieder wäre ohne die enthusiastische Hilfe mehrerer wunderbarer Mitarbeiter nicht möglich gewesen. Insbesondere der Sopranistin Andrea Chudak für den Hinweis auf eine Reihe von Tippfehlern in den vorbereiteten Partituren; Dr. Roland Schmidt-Hensel und seinen hilfsbereiten Mitarbeitern an der Staatsbibliothek zu Berlin für Fotokopien einiger früher Manuskripte; und Dr. Paul Allen Sommerfeld an der Library of Congress, Washington DC, für das Auffinden von zwei Liedern in ihren Archiven und die Bereitstellung von Fotokopien - die erste Seite des einen ist auf dem Schmutztitel des vorliegenden Bandes abgebildet.
Jonathan Faiman (Irvington Middle School, New York, USA)
David Faiman (Ben-Gurion Universität des Negev, Sede Boqer, Israel)
Robert Ignatius Letellier (Trinity College, Cambridge, UK)
Anmerkungen
1 40 Mélodies à une et à plusieurs voix avec Acct. de Piano. Par Giacomo Meyerbeer avec Paroles Françaises & Allemandes (Paris, Brandus et Cie., 1850).
2 In Reiner Zimmermann, ed. Meyerbeer Lieder, Melodien, Songs. Bd. 1. (Leipzig: Edition Peters, Nr. 9783a, 1982).
3 Die Herausgeber sind Dr. Roland Schmidt-Hensel und seinen hilfsbereiten Mitarbeitern an der Staatsbibliothek zu Berlin zu Dank verpflichtet, die uns diese und einige andere Manuskripte aus dem Meyerbeer-Nachlass zum Studium zur Verfügung gestellt haben.
4 Heinz Becker, Giacomo Meyerbeer Briefwechsel und Tagebücher, Bd. 1, Hrsg. (Berlin: Walter de Gruyter, 1960) S. 76.
5 Siehe Robert Ignatius Letellier, Trans. und Hrsg., The Diaries of Giacomo Meyerbeer, Vol. 3 (Cranbury, NJ: Associated University Presses, 1999-2004), 329.
6 Die Herausgeber sind Dr. Paul Allen Sommerfeld von der Library of Congress in Washington DC zu Dank verpflichtet, der uns das Manuskript zum Studium zur Verfügung gestellt hat.
7 Romani war Meyerbeers Librettist für die Opern Margherita D‘Anjou (1820) und L‘Esule di Granata (1822).
8 Siehe The Diaries of Giacomo Meyerbeer Bd. 1, 450-459.
< back to overview Repertoire & Opera Explorer