< back to overview Repertoire & Opera Explorer
Carl Maria von Weber - The Incidental Music to the play Preciosa by Pius Alexander Wolff
(b. Eutin, North Germany, 18. November 1786 – d. London, 6. May 1826)
1821
No. 1 Ouvertüre p.3
No. 2 Zigeunermarsch p.20 Chor “Heil Preciosa!” p.22
No. 3 Melodrama „Lachend sinkt der Abend nieder! p.27
No. 4 Ballo p.32
No. 5 Melodrama „Die Stunde ruft, vorbei sind unsre Spiele!“ p.36
No. 6. Chor „Im Wald, im Wald, im frischen grünen Wald“ p.39
No. 7 Lied „Einsam bin ich, nicht alleine“ p.44
No. 8 Fröhliche Musik p.46
No. 9 Chor “Die Sonn‘ erwacht!” p.46
No. 10 Ballo p.48
No. 11 Zigeunermarsch p.51
No. 12 Melodrama „Es blinken so lustig die Sterne“ p.52
No. 12a Zigeunermarsch (repeat of 2.) p.62
No. 12b Melodrama, “Gott, wo bin ich” p.63
Preface
Carl Maria von Weber’s music for the play Preciosa, a drama (1811) that Pius Alexander Wolff derived from Cervantes’s novella La Gitanilla, consists of an overture and eleven other numbers (J. 279).
Pius Alexander Wolff was born in Augsburg on 2 May 1782. As well as pursuing a successful career as an actor—in Berlin between 1803 and 1816 his roles included Hamlet—he on a modest name for himself as a dramatist, in part owing to the recommendation of his devoted teacher Goethe. Weber first met Wolff in Weimar in 1812, later knew him in Berlin, and admired him as an actor even above Devrient. He followed the classical style approved in Weimar, but as a dramatist he shared a fascination for Cervantes with the Romantic writers at the turn of the century. In 1811 he based his prose drama Preciosa on La Gitanilla, the first of the Novelas Exemplares (1613). Preciosa was produced successfully in Leipzig with music by Traugott Eberwein. Incidental music was also composed by Johann Schulz (Leipzig 1812) and Ignaz Seyfried (Vienna 1812). Wolff sent the play to Iffland in Berlin with no success, but after reworking the text as verse it was accepted there by the intendant Count Brühl. He, with Wolff’s approval, approached Weber for new music.
With the imminent production of Der Freischütz in Berlin, Weber was keen to please the impresario. While Don Quixote had been known in Germany, Tieck’s translation of 1798 became a classic. Cervantes, also translated by Schlegel, was admired by the Romantics from Wieland onwards, and became a hero for the venerated philosopher Schelling. While enjoying the trappings of chivalry throughout the novel, their particular admiration lay in the Romantic irony with which the quest theme is comically presented. Cervantes’s figures are caught up in an unending quest, which like the symbol of Novalis’s Blue Flower, becomes an ideal, a dream of the absolute good which vanishes before them. Cervantes was also admired for his exact observation of the natural world, and the simple people of the countryside, He further studied the customs of the Gypsies, an exotic people within the intoxicated atmosphere of Spain itself.
The tale La Gitailla was regarded as a model of story-telling. It is colourfully recounted anecdote about 15-year-old Gypsy girl whose fair look and skillful singing and dancing make her the prize of her tribe, win her the love of a young aristocrat who abandons his home to follow her. She is eventually discovered to be the daughter of a noble house, stolen by the gypsies as a child, and is restored to her birthright and now has the opportunity to be married respectably to her lover. The story shows a detailed knowledge of Gypsy life, and is warmly romantic in style, different from the sharply satirical mode of Don Quixote. The same story was the source of Alfred Bunn’s libretto The Bohemian Girl (London 1843) for Michael William Balfe which enjoyed great fame all over the world, often as La Bohemienne , La Zingara and Die Zigeunerin.
The story of Wolff’s play concerns an orphan Gypsy girl in Spain, whose beauty and performance on the stage attract an increasingly wide following and the salutation of her people.
Heil, Preciosa,
Preis den Schönen!
Windet Blumen ihr zum Kranz,
lasset lautes Lob ertönen
ihrer Schönheit Sonnenglanz! (No. 2 Chor)
Preciosa, although so successful and fêted, feels alienation in her deepest being. Her emotions are explored in three Melodramas that punctuate the play.
Lachend sinkt der Abend nieder,
Rings erschallen Jubellieder,
alles jauchzt in froher Lust,
und sich lebend zu vereinen,
zählt das Vateraug‘ die Seinen,
sucht das Kind die Mutter Brust.
Aber aus dem Freudenkreise
Einsam trauernd, schleicht die Waise;
Sie vermisst kein fühlend Herz. (No. 3 Melodrama)
When a young aristocrat sees Preciosa, he falls in love with her and leaves his home to follow her wherever she goes. Her life is changed by his love. Her song expresses her newfound joy.
Einsam bin ich, nicht alleine,
denn es schwebt, ja süss und mild,
um mich her im Mondenscheine
dein geliebtes, teures Bild. (No. 6 Lied)
The young man is prepared to abandon all for her, but learns near the end of the drama that Preciosa is actually of noble birth, stolen by the Gypsies as a child, so that they are now able to marry. Preciosa bids farewell to her Gypsy life and dear companions (No. 11 Melodrama).
Preciosa was successful on the German stage, and various productions followed from its premiere through the 1820s. The production that included Weber’s music was first performed on 14 March 1821.
For his incidental music, Weber attempted to contribute to the Iberian setting by using some traditional Spanish tunes as the basis for several numbers. The overture (Allegro moderato, ¾. C major) begins with a stylized bolero that sets the tone for the ensuing drama. The composer moves onto themes that occur elsewhere in the incidental music, and in doing so, establishes a context for what comes afterwards. This overture differs from others by Weber with its slower passages and more cantabile melodies. In the orchestration itself, the work contains elements suggestive of the Spanish style, including various bells and other percussive sounds.
The overture to Preciosa is a more playful than the more solemn and atmospheric ones for Der Freischütz and Oberon. While the tonal structure follows more closely sonata form, the thematic content presents more a potpourri of motives that occur later in the drama. The overture is often performed apart from the rest of the incidental music, and is an excellent example of the Romantic concert overture.
Max Maria von Weber wrote in his biography of his father: “It is singular enough that all of the music of Preciosa and even before the whole was sketched, the overture was completed first. No greater proof can be found, than in the fact that this overture, which like all his later ones, contains the essence of all the leading ideas of the subject, was first made to appear in its entirety, how completely all the several parts and motives of his work must have been in the composer’s mind before they were put on paper. A space of forty days alone exits between the completion of the overtures of Der Freischütz and Preciosa. With what feelings must the master have looked back upon this extraordinary period of his life! On 20th July the whole score of Preciosa was dispatched to Brühl together with a lengthy notice to Wolff, relative to the nature, meaning and musical character to be given to each separate piece, the precise introduction of every phrase of the melodramatic music during the declaration, and more especially of the effect of the echo, and of the movement and ‘stage-business’ of the gipsy-band during the repetition of the voices in the distance” (Carl Maria von Weber, The Life of an Artist, 2:177-78)
Weber was deeply occupied with the composition of Der Freischütz when Brühl approached him, but could not resist perusing the play. Despite initially feeling that the idea of the drama was rather forced, the Romantic colouring of the plot, so different from that of his opera, took a firm hold in Weber’s mind. “His love for the musical treatment of exotic musical manners aided this feeling; whilst the contrast between life and love in the forests of Bohemia and the mountains of Spain, between the pious German Jäger and wild sunburnt descendants of the Egyptian children of sin, at once inspired his fancy… Little by little Weber’s mind was entranced … Weber began his labours on the Preciosa on the 15th May [1820], almost immediately after he had written down the last note of Der Freischütz … Preciosa eventually appeared so obviously to be the precursor of the Freischütz and so evidently to contain the first blossoms of this more fully developed ideas, that is is no wonder that critics should insist that Preciosa must have been the first composed” (Carl Maria von Weber, The Life of an Artist, 2;176-77).
Weber responded to the play with enthusiasm, and according to the Dresden librarian, studied a collection of Spanish national tunes, These form the basis of the four dances in the Ballet in Act 3 (No. 9). Weber even discovered some examples of actual Gypsy music. The recurrent march in the incidental music is ‘after and original Gypsy melody’. This, intriguingly, bears a strong resemblance to the melody Georges Bizet used at the beginning of Act 3 of Carmen (1875) when the smugglers are seen trudging across the Pyrenees.
Weber also borrowed music from his earlier pieces: an Allegro (No. 9) based on a Spanish theme he provided for Theodor Hell’s play Das Haus Anglade (1818, J. 227) and the Ballo (No. 4) which he used in the First of his Six Favourite Waltzes (1812, J.143) , later used as a Tedesco for Liebich in Prague (J. 191). Despite his personal ignorance of Spain, Weber had, in the company of Spohr, heard a few Spanish songs from soldiers garrisoned in Gotha. His very Romantic interest in folk music is in evidence in his incidental music to Carlo Gozzi’s Turandot (1809, J. 75), where used a Chinese melody, and in Oberon (1826, J. 306) where the march of the harem guard is based on a genuine Oriental tune. Both Preciosa with its Iberian influences and the German folk songs of Der Freischütz saw this interest perfectly realized.
Weber emphasizes the Spanish characteristics he portrayed at the beginning of the overture, in his genuine Gypsy march. Both these themes occur at the beginning of Act 1: the first subject of the overture is used in the chorus “Heil Preciosa” (No. 2).
Use of the bolero rhythm became a fascination, and became the usual identification with Spain. This is obvious in the lovely echo chorus “Im Wald” in Act 2 (No. 5) (with tones similar to any recurring German foresters praising the primeval German forest). This rhythm applies equally in the chorus to the sunrise (No. 8). The poet captures the archetypical love of the woods in simple but appealing lines.
In Wald, im Wald,
Im frischen grünen Wald
Im Wald wo‘s Echo schallt,
da tönet Gesang und der Hörner Klang
so lustig den schweigenden Forst entlang.
Trara, Trara, Trara,
Hallo, Hallo, Hallo!
There is also a charming evocation of the starry night as the true milieu of love.
Es blinken so lustig die Sterne
Ins Dunkel des Lebens hinein;
Sie lächeln aus dämmernder Ferne
Und schlingen die funkelnden Reih’n
Die Erde verwandelt zum Himmel
In bunter, in feuriger Pracht,
durchblitzet mit Strahlen Gewimmel
die frohliche, festliche Nacht.
The pleasures of wine, women and song in this ternary Chor (No. 10) seems like a typical example of the Berliner Liedertafel. The middle is a transformation of the trio section into a more typical, crisper Spanish snap first heard in the overture, and also used in the Ballo (No. 4). But this cannot disguise its Germanic origins and character. The same applies to Preciosa when she is asked to sing and dance: “Einsam bin ich nicht alleine” (No. 7). Off-stage horns lead into the solo flute as she proclaims her love.
The three melodramas (No. 3, 4a, 11) evince greater originality, and develop the technique first used in the cantata Der erste Ton (1809, J. 58) and perfected in the Wolfs Glen in Der Freischütz. Preciosa is given indicators to follow the music with speech rhythms. The melodramas become the vectors of her emotional journey, and eventually the medium of her final paradoxically sorrowful break with the Gypsy past.
Nein, ich kann, vermag es nicht!
Keinen Abschied kann ich singen!
Standhaft wollt‘ ich mich bezwingen,
doch mein blutend Herz es bricht!
Weh‘ mir Armen!
Jeden Schmerz soll ich empfinden,
selbst im Spiel der Phantasie
doch zuletzt Verzweiflung finden.
Preciosa enjoyed great success at the Königliche Hofbühne when the play was performed on 14 March 1821. It was Weber’s most successful incidental music, and helped to pave the way for the triumphant appearance of Der Freischütz on 18 June 1821.
The value of the Preciosa music lies in its melodic charm, elicited by Weber’s attempt to capture something of the mystique of Spain and the Romantic fascination with the enigmatic Gypsy people.
Robert Letellier, 2022
Bibliography
Carl Maria von Weber, The Life of an Artist, from the German of his son Baron Max Maria von Weber by J. Palgrave Simpson, London: Chapman and Hall, in Piccadilly, 1863, 2 vols.
Warrack, John. Carl Maria von Weber. Cambridge: Cambridge University Press, 1968.
For performance material please contact Robert Lienau, Erzhausen.
Carl Maria von Weber - Die Bühnenmusik zum Stück Preciosa von Pius Alexander Wolff
(geb. Eutin, Norddeutschland, 18. November 1786 - gest. London, 6. Mai 1826)
1821
No. 1 Ouvertüre p.3
No. 2 Zigeunermarsch p.20 Chor “Heil Preciosa!” p. 22
No. 3 Melodrama „Lachend sinkt der Abend nieder! p. 27
No. 4 Ballo p.32
No. 5 Melodrama „Die Stunde ruft, vorbei sind unsre Spiele!“ p. 36
No. 6. Chor „Im Wald, im Wald, im frischen grünen Wald“ p. 39
No. 7 Lied „Einsam bin ich, nicht alleine“ p. 44
No. 8 Fröhliche Musik p. 46
No. 9 Chor “Die Sonn‘ erwacht!” p. 46
No. 10 Ballo p. 48
No. 11 Zigeunermarsch p. 51
No. 12 Melodrama „Es blinken so lustig die Sterne“ p. 52
No. 12a Zigeunermarsch (repeat of 2.) p. 62
No. 12b Melodrama, “Gott, wo bin ich” p. 63
Vorwort
Carl Maria von Webers Musik zum Schauspiel Preciosa, einem Drama (1811), das Pius Alexander Wolff nach Cervantes‘ Novelle La Gitanilla verfasst hat, besteht aus einer Ouvertüre und elf weiteren Nummern (J. 279).
Pius Alexander Wolff wurde am 2. Mai 1782 in Augsburg geboren. Neben einer erfolgreichen Karriere als Schauspieler - in Berlin spielte er zwischen 1803 und 1816 unter anderem den Hamlet - machte er sich einen bescheidenen Namen als Dramatiker, auch dank der Empfehlung seines verehrten Lehrers Goethe. Weber lernte Wolff 1812 in Weimar kennen, traf ihn später in Berlin wieder und schätzte ihn als Schauspieler noch vor Devrient. Er folgte dem in Weimar bewährten klassischen Stil, teilte aber als Dramatiker die Faszination für Cervantes mit den romantischen Schriftstellern der Jahrhundertwende. Sein Prosadrama Preciosa von 1811 basiert auf La Gitanilla, der ersten der Novelas Exemplares (1613). Preciosa wurde in Leipzig mit der Musik von Traugott Eberwein erfolgreich aufgeführt. Die Bühnenmusik wurde von Johann Schulz (Leipzig 1812) und Ignaz Seyfried (Wien 1812) komponiert. Wolff schickte das Stück erfolglos an Iffland in Berlin, doch nach einer Umarbeitung des Textes in Versform wurde es dort vom Intendanten Graf Brühl angenommen. Dieser wandte sich mit Wolffs Zustimmung an Weber wegen einer neuen Musik.
Da die Aufführung des Freischütz in Berlin unmittelbar bevorstand, war Weber bestrebt, den Impresario zufrieden zu stellen. Während Don Quijote in Deutschland bereits bekannt war, machte Tiecks Übersetzung im Jahre 1798 den Roman zu einem Klassiker. Der ebenfalls von Schlegel übersetzte Cervantes wurde von den Romantikern, beginnend mit Wieland, bewundert und auch zum Helden des verehrten Philosophen Schelling. Zwar war man allerseits beeindruckt von den ritterlichen Zügen des Romans, vor allem aber begeisterte die romantische Ironie, mit der das Thema der Suche komisch dargestellt wird. Cervantes‘ Figuren sind in einer unendlichen Suche gefangen, die wie das Symbol der Blauen Blume von Novalis zu einem Ideal wird, einem Traum vom absolut Guten, der vor ihnen verschwindet. Cervantes wurde auch für seine genaue Beobachtung der Natur und der einfachen Leute auf dem Lande bewundert. Ebenso studierte er die Bräuche der Zigeuner, eines exotischen Volkes in der berauschenden Atmosphäre Spaniens.
Die Erzählung La Gitailla galt als ein Paradestück der Erzählkunst. Sie ist eine farbenfrohe Anekdote über ein 15-jähriges Zigeunermädchen, das wegen seiner Schönheit und seines geschickten Gesangs und Tanzes zum Liebling ihres Stammes wird und die Liebe eines jungen Aristokraten gewinnt, der seine Heimat verlässt, um ihr zu folgen. Schließlich stellt sich heraus, dass sie die Tochter aus einem Adelshaus ist, die als Kind von den Zigeunern geraubt wurde. Sie erhält ihr Geburtsrecht zurück und hat nun die Möglichkeit, ihren Geliebten ehrenvoll zu heiraten. Die Geschichte zeugt von einer detaillierten Kenntnis des Zigeunerlebens und ist in einem warmherzigen, romantischen Stil geschrieben, der sich vom scharfen, satirischen Ton des Don Quijote unterscheidet. Dieselbe Geschichte war die Quelle für Alfred Bunns Libretto The Bohemian Girl (London 1843) für Michael William Balfe, das von Künstlern auf der ganzen Welt aufgegrifffen wurde, als La Bohemienne, La Zingara und Die Zigeunerin.
Die Geschichte von Wolffs Stück handelt von einem verwaisten Zigeunermädchen in Spanien, das durch seine Schönheit und sein Auftreten auf der Bühne eine immer größere Anhängerschaft und den Zuspruch ihres Volkes findet.
Heil, Preciosa,
Preis der Schönen!
Windet Blumen ihr zum Kranz,
lasset lautes Lob ertönen
ihrer Schönheit Sonnenglanz! (Nr. 2 Chor)
Preciosa, obwohl beliebt und gefeiert, fühlt sich in ihrem tiefsten Inneren entfremdet. Ihre Gefühle werden in drei Melodramen erforscht, die das Stück unterbrechen.
Lachend sinkt der Abend nieder,
Rings erschallen Jubellieder,
alles jauchzt in froher Lust,
und sich liebend zu vereinen,
zählt das Vateraug‘ die Seinen,
sucht das Kind der Mutter Brust.
Aber aus dem Freudenkreise
Einsam trauernd, schleicht die Waise;
Sie vermisst kein fühlendes Herz. (Nr. 3 Melodrama)
Als ein junger Aristokrat sie sieht, verliebt er sich in sie und verlässt sein Haus, um Preciosa zu folgen. Durch seine Liebe verändert sich ihr Leben. Ihr Lied drückt ihre neu entdeckte Freude aus.
Einsam bin ich, nicht alleine,
denn es schwebt, ja süss und mild,
um mich her im Mondenscheine
dein geliebtes, teures Bild. (Nr. 7 Lied)
Der junge Mann ist bereit, alles für sie aufzugeben, erfährt aber gegen Ende des Dramas, dass Preciosa in Wirklichkeit von adliger Herkunft ist und als Kind von den Zigeunern geraubt wurde, so dass sie nun standesgemäss heiraten können. Preciosa nimmt Abschied von ihrem Zigeunerleben und ihren lieben Gefährten (Nr. 12 Melodrama).
Preciosa war auf den deutschen Bühnen erfolgreich, und seit der Uraufführung bis in die 1820er Jahre folgten zahlreiche Vorstellungen. Die Inszenierung mit Webers Musik wurde am 14. März 1821 erstmals aufgeführt.
In seiner Bühnenmusik versuchte Weber, eine iberische Kulisse heraufzubeschwören, indem er einige traditionelle spanische Melodien als Grundlage für mehrere Nummern verwendete. Die Ouvertüre (Allegro moderato, ¾, C-Dur) beginnt mit einem stilisierten Bolero, der den Ton für das nachfolgende Drama setzt. Der Komponist greift Themen auf, die an anderer Stelle in der Bühnenmusik vorkommen, und schafft damit einen Kontext für das, was danach geschehen wird. Diese Ouvertüre unterscheidet sich von anderen Ouvertüren Webers durch ihre langsameren Passagen und kantableren Melodien. In der Orchestrierung selbst enthält das Werk Elemente, die an den spanischen Stil erinnern, darunter verschiedene Glocken und andere perkussive Klänge.
Die Ouvertüre zu Preciosa ist verspielter als die feierlicheren und stimmungsvolleren Ouvertüren zu Der Freischütz und Oberon. Während die tonale Struktur eher der Sonatenform folgt, stellt der thematische Inhalt ein Potpourri von Motiven dar, die später im Drama vorkommen. Die Ouvertüre wird oft getrennt von der übrigen Bühnenmusik aufgeführt und ist ein hervorragendes Beispiel für eine romantische Konzertouvertüre.
Max Maria von Weber schrieb in der Biographie über seinen Vater: „Es ist einzigartig genug, dass noch vor der gesamten Musik von Preciosa und sogar noch vor der Skizzierung des Ganzen die Ouvertüre zuerst vollendet wurde. Es lässt sich kein größerer Beweis dafür denken, wie vollständig die verschiedenen Teile und Motive seines Werkes im Kopf des Komponisten gewesen sein müssen, bevor sie zu Papier gebracht wurden als die Tatsache, dass diese Ouvertüre, die, wie alle seine späteren, die Essenz aller leitenden Ideen des Themas enthält, zuerst in ihrer Gesamtheit zur Erscheinung gebracht wurde. Nur vierzig Tage liegen zwischen der Vollendung der Ouvertüren von Der Freischütz und Preciosa. Mit welchen Gefühlen muss der Meister auf diese außergewöhnliche Periode seines Lebens zurückgeblickt haben! Am 20. Juli wurde die ganze Partitur von Preciosa an Brühl geschickt, zusammen mit einer langen Notiz an Wolff, die sich auf die Art, die Bedeutung und den musikalischen Charakter bezog, der jedem einzelnen Stück gegeben werden sollte, auf die genaue Einführung jeder Phrase der melodramatischen Musik während der Deklamation, und besonders auf die Wirkung des Echos, und auf die Bewegung und das ‚Bühnengeschäft‘ der Zigeunerkapelle während der Wiederholung der Stimmen in der Ferne“ (Carl Maria von Weber, Ein Lebensbild, 2:177-78)
Weber war gerade mit der Komposition von Der Freischütz beschäftigt, als Brühl ihn ansprach, aber er konnte nicht widerstehen, das Stück zu lesen. Obwohl er die Idee des Dramas anfangs als etwas gezwungen empfand, setzte sich die romantische Färbung der Handlung, die sich so sehr von der seiner Oper unterschied, in Webers Kopf fest. „Seine Vorliebe für die musikalische Behandlung exotischer musikalischer Sitten unterstützte dieses Gefühl; während der Kontrast zwischen dem Leben und der Liebe in den Wäldern Böhmens und den Bergen Spaniens, zwischen den frommen deutschen Jägern und den wilden, sonnenverbrannten Nachkommen der ägyptischen Kinder der Sünde, sofort seine Phantasie beflügelte ... Nach und nach wurde Webers Geist hingerissen ... Weber begann seine Arbeit an der Preciosa am 15. Mai [1820], fast unmittelbar nachdem er die letzte Note des Freischütz niedergeschrieben hatte ... Preciosa erwies sich schließlich so offensichtlich als Vorläufer des Freischütz und enthielt so offensichtlich die ersten Blüten dieser voll entwickelten Ideen, dass es nicht verwunderlich ist, dass die Kritiker darauf bestehen, dass Preciosa zuerst komponiert gewesen sein muss“ (Carl Maria von Weber, Ein Lebensbild, 2;176-77).
Weber reagierte mit Begeisterung auf das Bühnenstück und studierte nach Angaben des Bibliothekars von Dresden eine Sammlung spanischer Melodien, die die Grundlage für die vier Tänze des Balletts im dritten Akt (Nr. 10) bilden. Er entdeckte sogar einige Beispiele für echte Zigeunermusik. Der wiederkehrende Marsch in der Bühnenmusik ist „nach einer originalen Zigeunermelodie“ geschrieben. Dieser Marsch ähnelt verblüffend der Melodie, die Georges Bizet zu Beginn des dritten Aktes von Carmen (1875) verwendet, als die Schmuggler über die Pyrenäen stapfen.
Weber entlehnte auch Musik aus seinen früheren Stücken: ein Allegro (Nr. 9), das auf einem spanischen Thema basiert, das er für Theodor Hells Stück Das Haus Anglade (J. 227) (1818) lieferte, und den Ballo (Nr. 4), den er im ersten seiner Sechs Favoritwalzer (J. 143) (1812) verwendete, der später als Tedesco für Liebich in Prag (J. 191) diente. Trotz seiner persönlichen Unwissenheit über Spanien hatten Weber und Spohr einige spanische Lieder von Soldaten gehört, die in Gotha stationiert waren. Sein sehr romantisches Interesse an Volksmusik zeigt sich in der Bühnenmusik zu Carlo Gozzis Turandot (1809, J. 75), wo er eine chinesische Melodie verwendete, und in Oberon (1826, J. 306), wo der Marsch der Haremswache auf einer echten orientalischen Melodie beruht. Sowohl in Preciosa mit seinen iberischen Einflüssen als auch in den deutschen Volksliedern von Der Freischütz wurde dieses Interesse perfekt umgesetzt.
Weber unterstreicht das „Spanische“, das er zu Beginn der Ouvertüre einführt, in seinem echten Zigeunermarsch. Beide Themen tauchen zu Beginn des 1. Aktes auf: Das erste Thema der Ouvertüre wird im Refrain „Heil Preciosa“ (Nr. 2) verwendet.
Die Verwendung des Bolero-Rhythmus wurde zur Faszination und zur üblichen Klischee für Spanien. Dies wird in dem lieblichen Echo-Chor „Im Wald“ im 2. Akt (Nr. 5). Dieser Rhythmus bestimmt auch den Chor zum Sonnenaufgang (Nr. 9). Der Dichter fängt die archetypische Liebe zum Wald in einfachen, aber ansprechenden Zeilen ein.
Im Wald, im Wald,
Im frischen grünen Wald
Im Wald wo‘s Echo schallt,
da tönet Gesang und der Hörner Klang
so lustig den schweigenden Forst entlang.
Trara, Trara, Trara,
Hallo, Hallo, Hallo!
Es gibt auch eine bezaubernde Beschwörung der sternenklaren Nacht als das wahre Milieu der Liebe.
Es blinken so lustig die Sterne
Ins Dunkel des Lebens hinein;
Sie lächeln aus dämmernder Ferne
Und schlingen die funkelnden Reih‘n
Die Erde verwandelt sich zum Himmel
In bunter, in feuriger Pracht,
durchblitzt mit Strahlen Gewimmel
die frohe, festliche Nacht.
Die Freuden des Weins, der Frauen und des Gesangs in diesem ternären Chor (Nr. 12) scheinen ein typisches Beispiel für die Berliner Liedertafel zu sein. Der Mittelteil ist eine Umwandlung des Trioteils in einen typischeren, zupackenderen spanischen Tonfall, der erstmals in der Ouvertüre zu hören ist und auch im Ballo (Nr. 4) verwendet wird. Dies kann jedoch nicht über seine deutschen Ursprünge und seinen Charakter hinwegtäuschen. Das Gleiche gilt für Preciosa, wenn sie zum Singen und Tanzen aufgefordert wird: „Einsam bin ich, nicht allein“ (Nr. 6). Hörner aus dem Off leiten in die Soloflöte über, wenn sie ihre Liebe verkündet.
Die drei Melodramen (Nr. 3, 5, 12) zeugen von größerer Originalität und entwickeln die Technik, die erstmals in der Kantate Der erste Ton (1809, J. 58) verwendet und in der Wolfsschlucht in Der Freischütz perfektioniert wurde. Preciosa erhält Hinweise, um der Musik mit Sprachrhythmen zu folgen. Die Melodramen werden zu den Stationen ihrer emotionalen Reise und schließlich zum Medium ihres endgültigen paradoxen, traurigen Bruchs mit der Zigeunervergangenheit.
Nein, ich kann, vermag es nicht!
Keinen Abschied kann ich singen!
Standhaft wollt‘ ich mich bezwingen,
doch mein blutendes Herz es bricht!
Weh‘ mir Armen!
Jeden Schmerz soll ich empfinden,
selbst im Spiel der Phantasie
doch zuletzt Verzweiflung finden.
Als das Stück am 14. März 1821 in der Königlichen Hofbühne aufgeführt wurde, feierte Preciosa große Erfolge. Es war Webers erfolgreichste Bühnenmusik und ebnete den Weg für den triumphalen Auftritt von Der Freischütz am 18. Juni 1821.
Der Wert der Preciosa-Musik liegt in ihrem melodischen Charme, der von Webers Versuch herrührt, etwas von der Mystik Spaniens und der romantischen Faszination für das rätselhafte Volk der Zigeuner einzufangen.
Robert Letellier, 2022
Literaturverzeichnis
Carl Maria von Weber, Ein Lebensbild, aus dem Deutschen seines Sohnes Baron Max Maria von Weber von J. Palgrave Simpson, London: Chapman and Hall, in Piccadilly, 1863, 2 Bände.
Warrack, John. Carl Maria von Weber. Cambridge: Cambridge University Press, 1968.
Für Aufführungsmaterial wenden Sie sich bitte an Robert Lienau, Erzhausen.
< back to overview Repertoire & Opera Explorer