< back to overview Repertoire & Opera Explorer
Anton Bruckner - III. Symphony in D minor
(b. Ansfelden September 4, 1824 - d. Vienna, October 11, 1896)
Preface
In 1873 Anton Bruckner called the first version of the work dedicated to Richard Wagner a “Symfonie”. The further fate of this “Symfonie” could fill a novel: An unsuccessful premiere in 1877, a first printing in 1878/79 - surprising for Bruckner - but hardly played, a lukewarm new arrangement from 1888 to 1889, which Bruckner actually only undertook to prevent Franz Schalk from changing even more. Nevertheless, he then took Schalk’s finale as a model. This was followed by the second printing of 1890, which Gustav Mahler wanted to prevent for good reasons, but which successfully disseminated the work for the first time. Robert Haas was unable to publish this symphony in the complete edition because important manuscripts were missing in 1938 - after the annexation of Austria. At least the original form from 1873 was supposed to appear according to the dedication copy that surprisingly turned up in Bayreuth, but due to the war almost all proofs were lost until the German reunification in 1989. After 1945 Haas had to give up the editorship of the complete edition for political reasons, which caused much confusion in the music world.
The manuscript sources for the III. Symphony were still inaccessible for a long time, so Fritz Oeser, Haas’s former collaborator, tried to popularize at least the version of the well done first printing in 1950. Unfortunately, without lasting success. Although in the meantime all versions have been published in the Complete Edition by Leopold Nowak, there is still great perplexity as to which of the existing versions is the “best”. The Complete Edition has documented all versions very precisely, but could not offer a really convincing solution, because one must resignedly state that the more we go into detail, the more contradictory the sources become; a kind of dead end. (The worth reading revision report [1997] by Thomas Röder covers 453 pages !)
This copy by Franz Schalk must be regarded as a turbid source, but unfortunately Bruckner had used it as a basis for his reworking. Even if it were possible to separate Franz Schalk’s original musical text from Bruckner’s additions, it would be of little use. The cuts that Franz Schalk made are too great, his interventions in the instrumentation too massive. Thus, no one can claim that the finale of the III. Symphony is really successful in the final version, in contrast to the first three movements. There, individual details, such as the “overdone” voice leading, are sometimes annoying, but not directly disturbing. Nor can one claim that the first printing, despite its formal unity, was always successful, otherwise Bruckner would not have made a new arrangement. Yes, he even suggested ad lib cuts in the first printing, some of which can be found in the later new version, in an adapted form. The few performances of the second version speak for themselves. Despite the known shortcomings one mostly remains faithful to the final version of 1889/90. While strangely enough, the second print is occasionally closer to the original text. (see below)
Since this unsolvable problem is inherent in many of Bruckner’s works, Robert Haas tried a different approach at the time and incorporated individual passages from earlier versions that had remained without foreign influence, into the late versions of the II, VIII and partly also the VII symphonies. Thus, he obtained scores that are convincing in their unity and offer works “in the purest spirit of Bruckner” (Hans Hubert Schönzeler). As long as it was still possible - until 1938 - Haas documented the work in meticulous “critical reports”. His editions are, in the opinion of many, the best compromise between original text and performance practice; and his versions have been able to maintain their place in the orchestral repertoire, despite often harsh scholarly criticism of Haas’ approach. For the other way, namely to print only the manuscripts of the individual versions, has not always proved a good idea. A very similar point of view as Haas was also held by Hans Ferdinand Redlich, who suggested in 1961 to create a “7th final version”, “… which will perhaps one day form the generally accepted performance form of the future.” If one combines the first and second printing (and occasionally also the original form) with each other, then many weak points of the respective versions disappear. This is only possible, however, if one tries to understand the real meaning of the original. For the present issue, all scores published in the meantime were available. In detail, it was a matter of the following:
Restoration of the form.
Many of Bruckner’s refinements (some of which were suggested by Fr. Schalk) have turned out well. The fact, however, that the recapitulation of the main theme and the 3rd theme are missing in the finale of the final version is a major flaw. (By the way, Mahler’s proposed shortening of the finale of the first edition is much better). Here, if possible, the complete second version was chosen, which in some details is adapted to the final version. From letter Bb on, a special solution was found, which seemed to be the only sensible possibility, since the final version was much too short here and the second version remained long-winded. Formally, the score of the “concert version” corresponds mostly to the final version of 1889/90, but the finale is now supplemented by the complete recapitulation, thus without distorting cuts. (The new, small jump - recommended and practiced by Urs Schneider - is very helpful however). Bruckner had wanted this final version and consciously created it in this form, but the last movement remained problematic. For here, Bruckner tried to merge development and recapitulation with each other in order to achieve a clear streamlining, similar to the VII. Symphony; but this is not possible because of the completely different nature of the music. Ferdinand Löwe succeeded far better in a similar streamlining in the finale of the IV. Symphony (first printed in 1888), and Bruckner tolerated it. (Here, Mahler’s shortening in the first printing of the IV was far too radical! ) Löwe’s approach was more sensitive than Schalk’s, who had even composed his own unconcerned transition, which Bruckner of course rejected.
Elimination of dubious retouching.
Some of Franz Schalk’s tonal changes cannot be ignored. In addition to well-crafted passages, there are many “waterings down” (Oeser), ranging from dynamic softening (mf, poco forte, etc.) to massive re-instrumentation. Instead of rhythmically articulated chords, planar sounds are often found. The influence of the arrangers was so overwhelming that not even his handwriting is free of “insinuations”. These “thinnings” have been reversed, articulation markings have been added in Bruckner’s manner, so that a score close to the original is now available again.
Bruckner’s early works are overflowing with syncopation. Today’s good orchestras can cope with the rhythmic problems, but the tonal effect is still very unsatisfactory, especially when “lingering basses” are involved. What sounds very impressive in the piano movement, which served as a model here, seems almost disturbing in the orchestra. The trombone syncopations of the finale are a glaring example of this. (Many a concert-goer has wondered whether the trombones are blowing incorrectly at the end). The mature Bruckner then, from the IV. Symphony on, used the string tremolo, so typical of him, with great success in place of these syncopations. Even interpolations of the final version of 1889/90 show this tremolo in the III. Symphony. After careful thought and consideration, the finale was changed to the letters K, L, M, Z, following the second version (third theme). The brass was given back the thematic core and the strings now play their unison tremolo. In the interest of stylistic coherence, adjustments were made here. However, ad lib. interludes are available in the orchestral material for those who wish to retain these syncopations.
Compilations between 2nd and 3rd version.
Already in the second printing of 1890 (see G.A. III/ 3.) the editors, or even Bruckner himself, as Bo Marschner suspected, had inserted individual passages, contrary to the engraving, again after the first printing. This is astonishing, considering that Bruckner was first urged to make extensive changes, although much of the “old score” was good. From a musical point of view, however, these regressions were sensible, for these measures work better in their original form. In analogy, therefore, both versions were occasionally mixed in the present score. In the final version, Bruckner had often “strongly bent” (Oeser) the straightforward voice leading of the second version, in addition to successful passages. These deficiencies were also corrected here.
Because of the special problems that Bruckner’s works sometimes present, the path taken by Haas can often be seen as the only musically satisfying one. Especially in the case of the III. Symphony, the situation is particularly confusing and there is no point in continuing to complain about the shortcomings of the editions. It is now to be attempted, as Haas had done, to unlock the “true sense and sound” from the available sources. Unfortunately, Robert Haas was no longer able to present the III. Symphony, therefore Joseph Kanz from Wiesbaden created this score and dedicated it to the honorable memory of Robert Haas.
In 2005 Joseph Kanz completed his project of a “Final Concert Version”, which then had its world premiere on December 13, 2007 in Bucharest with the Filarmonica George Enescu. Another performance took place on May 19, 2012 in Kharkiv / Ukraine with the orchestra there. The response of the performing musicians was positive from the beginning; Urs Schneider, conductor of the premiere, could report that the orchestras spontaneously told him: “...it was the best version of the Third Bruckner they had ever played.”
The Repertoire Explorer series is now distributing the “Versuch einer Endgiltigen Konzertfassung” (attempt of a final concert version), as a “Manuscript Edition”, a kind of workshop edition which is now presented for practical testing.
Joseph Kanz, 2022
Performance material and editor’s notes are available from Musikproduktion Höflich (www.musikmph.de).
Anton Bruckner - III. Symfonie in d-Moll
(geb. Ansfelden, 4. September 1824 – gest. Wien, 11. Oktober 1896)
Vorwort
Als “Symfonie” bezeichnete Anton Bruckner 1873 die erste Niederschrift des Richard Wagner gewidmeten Werks. Das weitere Schicksal dieser ‚Symfonie‘ könnte einen Roman füllen: Eine erfolglose Uraufführung 1877, ein – für Bruckner überraschender – Erstdruck 1878/79, der aber kaum gespielt wurde, eine halbherzige Neubearbeitung von 1888 bis 1889, die Bruckner eigentlich nur vornahm, um zu verhindern, dass Franz Schalk noch mehr veränderte. Trotzdem nahm er dann Schalks Abschrift des Finales als Vorlage. Dann folgte der Zweitdruck von 1890, den Gustav Mahler aus guten Gründen verhindern wollte, der aber das Werk erst erfolgreich verbreitete. Für die Gesamtausgabe konnte Robert Haas diese Sinfonie nicht mehr herausgeben, weil 1938 – nach dem “Anschluss” – wichtige Manuskripte fehlten. Wenigstens die Urform von 1873 sollte nach der überraschend in Bayreuth aufgetauchten Widmungsabschrift erscheinen, aber durch den Krieg waren fast alle Probedrucke bis zur “Wende” 1989 verschollen. Nach 1945 musste Haas wegen seiner politischen Verwicklungen im Dritten Reich die Leitung der Gesamtausgabe abgeben, was für viel Verwirrung in der Musikpraxis sorgte.
Die handschriftlichen Quellen zur III. Sinfonie waren lange noch unzugänglich, daher versuchte Fritz Oeser, Haas’ früherer Mitarbeiter, im Jahre 1950 wenigstens die Fassung des gut geratenen Erstdrucks populär zu machen. Leider ohne nachhaltigen Erfolg. Obwohl inzwischen alle Fassungen in der Gesamtausgabe von Leopold Nowak vorgelegt wurden, ist immer noch grosse Ratlosigkeit zu spüren, welche der vorhandenen Fassungen die “Beste” sei. Die Gesamtausgabe hat alle Fassungen sehr genau dokumentiert, konnte aber keine wirklich überzeugende Lösung bieten, denn man muss resignierend feststellen, dass die Quellen umso widersprüchlicher werden, je mehr wir ins Detail gehen; eine Art Sackgasse. (Der lesenswerte Revisonsbericht [1997] von Thomas Röder umfasst 453 Seiten !)
Diese Abschrift von Franz Schalk ist als stark getrübte Quelle anzusehen, aber Bruckner hatte sie leider als Grundlage für seine Umarbeitung benutzt. Selbst wenn es gelänge, den ursprünglichen Notentext Franz Schalks von Bruckners Ergänzungen zu trennen, brächte es wenig. Zu gross sind die Kürzungen, die Schalk vornahm, zu massiv seine Eingriffe in die Instrumentation. So kann niemand behaupten, dass das Finale der III. Symphonie in der Endfassung wirklich gelungen ist, ganz im Gegensatz zu den ersten drei Sätzen. Dort sind einzelne Details wie z.B. die “verschlimmbesserte” Stimmführung zwar manchmal lästig, aber nicht direkt störend. Ebenso wenig kann man behaupten, dass der Erstdruck trotz seiner formalen Geschlossenheit immer gelungen wäre, sonst hätte Bruckner keine Neubearbeitung vorgenommen. Ja, er schlug sogar schon im Erstdruck ad lib-Kürzungen vor, die sich dann teilweise in der späteren Neufassung in angepasster Form wiederfinden. Die wenigen Aufführungen der zweiten Fassung sind bezeichnend, man bleibt trotz der bekannten Mängel meist der Endfassung von 1889/90 treu. Wobei eigenartiger Weise der Zweitdruck gelegentlich dem ursprünglichen Text näher ist. (s.u.)
Da diese unlösbare Problematik manchen Werken Bruckners eigen ist, versuchte Robert Haas seinerzeit einen anderen Weg und übernahm in die späten Fassungen der II., VIII. und teilweise auch der VII. Sinfonie einzelne Stellen aus früheren Versionen, die ohne fremden Einfluss geblieben waren. Daraus entstanden Partituren, die durch ihre Geschlossenheit überzeugen und Werke „im reinsten Geiste Bruckners“ bieten (Hans Hubert Schönzeler). Solange es noch möglich war – bis 1938 – dokumentierte Haas in akribischen “Vorlagenberichten” die Arbeit. Seine Ausgaben sind nach Ansicht vieler der beste Kompromiss zwischen Urtext und Aufführungspraxis; und seine Fassungen haben sich ihren Platz in der Musikpraxis erhalten können; trotz oft herber wissenschaftlicher Kritik an Haas’ Vorgehensweise. Denn der andere Weg, ausschliesslich die Manuskripte der einzelnen Fassungen zu drucken, hat sich nicht immer als glücklich erwiesen. Einen sehr ähnlichen Standpunkt wie Haas vertrat auch Hans Ferdinand Redlich und regte 1961 an, eine “7. endgiltige Fassung” zu schaffen, “.....die vielleicht eines Tages die allgemein anerkannte Aufführungsform der Zukunft bilden wird.” Kombiniert man nämlich Erstdruck und Zweitdruck (und gelegentlich auch die Urform) miteinander, dann verschwinden viele Schwachpunkte der jeweiligen Fassungen. Das ist aber nur möglich, wenn man versucht, dem Sinne nach das Original zu erschliessen. Für diese Arbeit standen alle inzwischen veröffentlichen Partituren zur Verfügung. Im Einzelnen ging es um Folgendes:
Wiederherstellung der Form.
Viele Raffungen Bruckners (die zum Teil von Fr. Schalk vorgeschlagen wurden) sind gut geraten. Dass aber im Finale der Endfassung die Reprise des Hauptthemas und des 3. Themas fehlen, ist ein grosser Mangel. (Der Mahler’sche Kürzungsvorschlag für das Finale des Erstdrucks ist übrigens viel besser gelungen.) Hier wurde nach Möglichkeit die komplette zweite Fassung gewählt, die in manchem Detail an die Endfassung angepasst ist. Ab Buchstabe Bb wurde eine besondere Lösung gefunden, die als die einzig sinnvolle Möglichkeit erschien, da die Endfassung hier viel zu kurz geriet und die zweite Fassung langatmig blieb. Formal entspricht die Partitur der “Konzertfassung“ überwiegend der Endfassung von 1889/90. Das Finale ist jetzt aber um die komplette Reprise ergänzt, somit ohne entstellende Kürzungen. (Der neue, kleine Sprung – von Urs Schneider empfohlen und praktiziert – ist jedoch sehr hilfreich.) Bruckner hatte diese Endfassung gewollt, aus freien Stücken erstellt, aber der letzte Satz blieb problematisch. Denn Bruckner versuchte hier Durchführung und Reprise miteinander zu verschmelzen, um eine deutliche Raffung ähnlich der VII. Sinfonie zu erreichen; was aber wegen der völlig anders gearteten Musik nicht möglich ist. Eine ähnliche Straffung gelang Ferdinand Löwe im Finale der IV. Sinfonie (Erstdruck von 1888) weitaus besser, und Bruckner tolerierte dies. (Hier war die Mahler’sche Kürzung in der Erstdruckfassung der IV. viel zu radikal! ) Denn Löwe ging feinfühliger vor als Schalk, der sogar recht unbekümmert eine eigene Überleitung komponiert hatte, die Bruckner natürlich verwarf.
Beseitigung von zweifelhaften Retouchen.
Die klanglichen Änderungen Franz Schalks sind zum Teil nicht zu überhören. Neben handwerklich gelungenen Stellen finden sich viele “Verwässerungen“ (Oeser), angefangen von dynamischen Aufweichungen (mf, poco forte, etc.) bis hin zu massiven Uminstrumentierungen. Anstelle von rhythmisch gegliederten Akkorden finden sich oft flächige Klänge. Der Einfluss der Bearbeiter war so erdrückend, dass nicht einmal seine Handschrift von “Einflüsterungen“ frei ist. Diese “Ausdünnungen“ wurden rückgängig gemacht, Artikulationsbezeichnungen nach Bruckners Art angebracht, so dass ein originalnahes Partiturbild nun wieder vorliegt.
Bruckners frühe Werke sind übervoll mit Synkopenketten versehen. Heutige gute Orchester kommen zwar mit den rhythmischen Problemen zurecht, aber der klangliche Effekt ist nach wie vor sehr unbefriedigend, besonders wenn es sich um “nachschlagende Bässe“ handelt. Was im Klaviersatz, der hier als Vorbild diente, sehr eindrucksvoll klingt, wirkt im Orchester fast störend. Die Posaunensynkopen des Finales sind ein grelles Beispiel dafür. (Gar mancher Konzertbesucher hat sich schon gefragt, ob die Posaunen am Ende falsch blasen.) Der reife Bruckner hat dann ab der IV. Sinfonie das für ihn so typische Streichertremolo an Stelle dieser Synkopen mit grossem Erfolg angewandt. Auch Einschübe der Endfassung von 1889/90 weisen in der III. Sinfonie dieses Tremolo auf. Nach reiflicher Überlegung und Abwägung wurde im Finale bei den Studierbuchstaben K, L, M, Z in Anlehnung an die zweite Fassung abgeändert (3.Thema). Die Blechbläser erhielten den thematischen Kern zurück, und die Streicher spielen ihr Unisono jetzt tremolo. Im Interesse stilistischer Geschlossenheit wurde hier angeglichen. Jedoch sind ad lib.-Einlagestimmen im Orchestermaterial vorhanden für alle, die diese Synkopen beibehalten wollen.
Kompilierungen zwischen 2. und 3. Fassung.
Schon im Zweitdruck von 1890 (siehe G.A. III/ 3.) hatten die Herausgeber oder gar Bruckner selbst, wie Bo Marschner vermutete, einzelne Stellen entgegen der Stichvorlage wieder nach dem Erstdruck eingefügt. Verwunderlich, wenn man bedenkt, dass zuerst Bruckner zu weitgehenden Änderungen gedrängt wurde, obwohl Vieles in der “alten Partitur“ gut war. Musikalisch gesehen aber waren diese Rückgriffe sinnvoll, denn diese Takte wirken besser in ihrer ursprünglichen Art. In Analogie wurden daher in vorliegender Partitur beide Fassungen gelegentlich gemischt. Bruckner hatte neben gelungenen Stellen, in der Endfassung oft die geradlinige Stimmführung der 2. Fassung “empfindlich verbogen“ (Oeser). Auch diese Mängel wurden hier wieder richtiggestellt.
Der von Haas eingeschlagene Weg ist wegen der besonderen Problematik, die Bruckners Werke teilweise bieten, oft als der musikalisch einzig befriedigende anzusehen. Gerade im Falle der III. Symfonie ist die Situation besonders verwirrend, und es hat keinen Sinn, weiterhin nur über die Mängel der Ausgaben zu klagen. Es soll jetzt, so wie es Haas getan hatte, versucht werden, aus den vorhandenen Quellen den “wahren Sinn und Klang“ zu erschliessen. Leider war es Robert Haas nicht mehr vergönnt, die III. Symfonie vorzulegen, darum hat Joseph Kanz aus Wiesbaden diese Partitur erstellt und dem ehrenden Andenken von Robert Haas gewidmet.
2005 schloss Joseph Kanz sein Projekt einer “Endgiltigen Konzertfassung” ab, die dann am 16. Dezember 2007 in Bukarest mit der Filarmonica George Enescu ihre Uraufführung erlebte. Eine weitere Aufführung fand am 19. Mai 2012 in Charkiv / Ukraine mit dem dortigen Orchester statt. Die Resonanz der ausführenden Musiker und Musikerinnen war von Anfang an positiv. Urs Schneider, Dirigent der Uraufführung, konnte berichten, dass die Orchester ihm spontan sagten: ...es sei die beste Fassung der Dritten Bruckner, die sei je gespielt hätten.
Repertoire Explorer übernimmt jetzt den Vertrieb des “Versuch einer endgiltigen Konzertfassung” als “Manuscript Edition”, eine Art Werkstatt-Ausgabe, die jetzt zur praktischen Erprobung vorgelegt wird.
Joseph Kanz, 2022
Aufführungsmaterial und kritischer Bericht sind von Musikproduktion Höflich (www.musikmph.de), München, zu beziehen.
< back to overview Repertoire & Opera Explorer